Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.2000, Side 84

Andvari - 01.01.2000, Side 84
82 EYSTEINN ÞORVALDSSON ANDVARI ekki þótt þessi ungi maður kynni lítt að virkja hana. Stopular ritmennsku- tilraunir hans mistókust. Hann var lengstum að bíða eftir eigin andríki en skorti bæði einbeitingu og þolgæði og auðvitað kunnáttu. Af frásögnum hans má ætla að hann hafi trúað hinni gamalkunnu hugmynd um guðlegan innblástur; hann beið stundum eftir andagift með blýant og auða örk, en ekkert gerðist. Hann bjó sig ekki undir að framfylgja lífskölluninni með skipulegri undirbúningsvinnu, þjálfun í meðhöndlun tungumálsins eða markvissri könnun bókmennta. Hann lagði sig ekki í líma til að kynna sér hin veigamestu skáldverk og læra af viðurkenndum meisturum. í viðtali segir hann: „[. . .] ég hef aldrei komizt í gegnum íslendingasögur.“3 En hann las skáldsögur þegar á barnsaldri, einkum þýddar, og að sjálfsögðu hefur það auðgað orðaforða hans. Helsti undirbúningur Hannesar fyrir skáldskapariðkun og orðabúskap var þýðingastarf hans. Það reyndist honum dýrmætur lærdómur. Tuttugu og þriggja ára gamall var hann tekinn að þýða sögubækur en þýðingastörf tók hann ekki að sér af skáldskaparáhuga heldur var þetta brauðstrit. Þýð- ingar knýja vissulega á um málsköpun, en þegar hann fer að glíma við ljóðaþýðingar, verður það ekki einungis þjálfun í orðleikni, heldur losnar hans eiginn sköpunarmáttur úr læðingi. í Framhaldslífi förumanns ljóstrar Hannes því upp að hann hafi, að áeggjan Steins Steinars, barist við þá raun í þrjár vikur árið 1947 að reyna að þýða Eyðilandið en orðið að leggja niður vopnin í miðju ljóði eftir harða viðureign. Hann birtir meira að segja sýnishorn úr þýðingunni sem áréttar tengsl æskuverka hans við þetta fræga verk Eliots. Þau tengsl voru auðvitað löngu augljós og Hannes hafði sjálfur minnst á þau í Birtings- viðtali 1958. En í því sama viðtali virðist hann telja að tilmæli Steins hafi verið fráleit og hann getur ekkert um tilraun sína til að þýða þennan fræg- asta bálk í ljóðlist tuttugustu aldar.4 En viðureignin við Eyðilandið reyndist honum heilladrjúgt veganesti. Þótt hann yrði að gefast upp við þýðinguna beindi tilraunin honum á leið til skáldskapar og vakti jafnframt áhuga hans á ljóðaþýðingum. Eftir atlöguna að Eliot þýddi hann úr sænsku ljóðið „Fimm mínútna leið frá bænum“ eftir tékkneska skáldið Vitizslav Nezval. Hin nánu kynni Hannesar af þessu ljóði áttu einnig þátt í að beina honum í átt til stíls og myndmáls sem hentuðu honum.5 Stax á eftir orti hann „Borgarnóttina“.6 Þrátt fyrir allt vaknaði honum von í brjósti: „Hvað nú? hafði mér kannski opnast svolítil æð í eigin barmi? Ég orti kvæðið „Borgarnóttin“ og taldi það gott. Síðan ekki meir.“7
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.