Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.2000, Blaðsíða 155

Andvari - 01.01.2000, Blaðsíða 155
ANDVARI SKÁLDSKAPUR OG SAGA 153 hús evrópskra bókmennta og goðsagna að fornu og nýju. Ef til vill munu einhverjir segja að þar sé módernistinn og skáldið Svava Jakobsdóttir á heimavelli, enda njóta skyggnigáfa hennar og frumleiki sín vel. Hitt dylst samt ekki hversu vel lesin Svava er í rómantískum skáldskaparfræðum og þeirri heimspeki sem kennd er við þá stefnu. Að hætti margra bókmenntafræðinga 20. aldar, m. a. þeirra sem aðhyll- ast nýrýni, lítur Svava svo á að allur góður skáldskapur sé í eðli sínu erfiður vegna þess hve hlaðinn merkingu hann er. Af þessum sökum telur hún Iíka að verk Jónasar Hallgrímssonar krefjist «sérstaks lesháttar» (247), og sjálf lýsir hún í inngangsorðum sínum hvernig beri að nálgast þau (10). Ljóst virðist að ritskýring hennar byggist að hluta til á þeirri túlkunaraðferð sem guðfræðingar hafa beitt frá alda öðli, þ. e. að leggja textana út orð fyrir orð og setningu fyrir setningu og benda á hvernig megi skilja þá á fleiri en einn hátt sem allir komi þó til greina. Hér gengur hún að breyttu breytanda sama veg og sænski bókmenntafræðingurinn Horace Engdahl sem heldur því fram að rómantískt skáldverk verði einungis krufið með tvísærri sögu- ritun, þ. e. með því að skoða það frá mörgum og mismunandi sjónarhorn- um.k Ummæli hennar um kvæðið «FerðaIok» lýsa þessari afstöðu vel: Nánast hvert orð er margföld tilvísun í munni skáldsins sem yrkir. Þær ber að lesa all- ar en ekki að velja á milli þeirra. Sama orðið vísar í ólík svið eða stig tilverunnar vegna samsvörunar heimanna. Bókmenntagreinarnar, sem vísað er í, eru rómantísk fagurfræði, fornar íslenskar bókmenntir og Biblían. (142) I þessu samhengi er einnig athyglisverð sú skoðun Svövu að skáldverk Jónasar séu «margradda» í þeim skilningi að þau tjái mismunandi sjónar- mið og raddir sem séu ekki alltaf höfundarins (262). Jafnframt heldur hún því fram að útstrikanir og aðrar breytingar Jónasar á textum sínum séu «ekki leiðréttingar heldur hluti af textanum sem ábendingar um margræða túlkun» (153). Hún nefnir t. d. að með þremur mismunandi hugmyndum að heiti «Ferðaloka», þ. e. «Ástin mín», «GömuI saga» og «Ferðalok», sé engu líkara en skáldið vísi í «þrjú mismunandi svið» kvæðisins: «hið fyrsta gæti bent til þess að kvæðið væri ástarkvæði, heitið Gömul saga gæti verið vísun í goðsögu eða fornsögu og ætti þá við hugsjónasviðið. En orðið ferðalok jafngildir kvæðislokum í þeim skilningi að mótsagnir hinna sviðanna tveggja, raunsæis og hugsjónar, eru upphafnar» (156). Að dómi Svövu eru «Ferðalok» því langt í frá «létt kvæði» og «til þess fallin að lesa þau einu sinni fyrir nemendur», eins og Sigurður Nordal hélt fram á sínum tíma þeg- ar hann ræddi um val sitt á textum í íslenzka lestrarbók.9 Þvert á móti séu þau afar flókinn texti sem einungis verði skilinn til hlítar með nákvæmum og margendurteknum lestri. Sveinn Yngvi Egilsson gerir textarýnina einnig að snörum þætti í bók
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.