Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.2005, Síða 119

Andvari - 01.01.2005, Síða 119
andvari RITHÖFUNDAR í ÚTLÖNDUM 117 nafn nokkrum sinnum í þessari bók, en alltaf í almennu samhengi líkt og hann sé hluti af þekktu baksviði sem vísa megi til með höfundamafninu einu. 14Astráður Eysteinsson: „Odysseifur á norðurslóð. Ulysses eftir James Joyce á íslensku“, Umbrot. Bókmenntir og nútími, Reykjavík: Háskólaútgáfan 1999, s. 137. 15Karl Radek, „Die Modeme Weltliteratur und die Aufgaben der proletarischen Kunst“, þýsk þýð. Rudolf Hermstein, í Sozialistische Realismuskonzeptionen. Dokumente zum I. Allun- ionskongress der Sowjetschriftsteller, ritstj. Hans-Jiirgen Schmitt and Godehard Schramm, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1974, s. 140-213; tilvitnun sótt á s. 203. 16Kristmann Guðmundsson: Heimsbókmenntasaga, síðara bindi, Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjóðs 1956, s. 341-342. l7Kristmann Guðmundsson: Heimsbókmenntasaga, síðara bindi, s. 317. 18Kristmann Guðmundsson: Heimsbókmenntasaga, síðara bindi, s. 329. 17 Kristmann Guðmundsson: Heimsbókmenntasaga, síðara bindi, s. 341. :ilKristmann Guðmundsson: Heimsbókmenntasaga, síðara bindi, s. 57. 21 Hún átti hinsvegar eftir að koma við sögu í frægu dómsmáli á sjöunda áratugnum, þegar Kristmann höfðaði meiðyrðamál á hendur Thor Vilhjálmssyni. Sjá Thor Vilhjálmsson: „Sér- stæðasta rit sinnar tegundar", Faldafeykir. Greinasafn, Þorlákshöfn: Lystræninginn 1979, s. 166-182. 22 Halldór Laxness: „Vandamál skáldskapar á vorum dögum“, Dagur í senn. Rœða og rit, Reykjavík: Helgafell 1955, s. 191-216, hér s. 198-199. 21 Halldór Laxness: „Vandamál skáldskapar á vorum dögum“, s. 200-201. 24Halldór Laxness: Skáldatími, Reykjavík: Helgafell 1963, s. 61. 25James Joyce: Ódysseifur, fyrra og seinna bindi, þýð. Sigurður A. Magnússon, Reykjavík: Mál og menning 1992 og 1993 (bókakápur). Þýðandinn vísar einnig til þessarar „fjallræðu" Laxness í formála sínum að fyrra bindinu (s. vi) en þá í almennara samhengi. 2f’Halldór Laxness: Skáldatími, s. 62. '7Halldór Laxness: Kristnihald undir Jökli, Reykjavík: Helgafell 1968, s. 69. Molly Bloom er uppalin á Gíbraltar. Eins má benda á aðskilnað hjónanna í Kristnihaldi og líkamlegan aðskilnað Leopolds og Mollyar í Ulysses sem og framhjátökur kvennanna, en varasamt kann að vera að leggjast í of smásmugulegar rannsóknir af þessu tagi. '8Ýmsar prentaðar þýðingar á sögum Joyce hafa verið lluttar í Ríkisútvarpinu, en einnig eftirfarandi textar: „Matsöluhúsið“ [„The Boarding House“ úr Dubliners], þýð. Sigurlaug Bjömsdóttir, 2. mars 1966; „Systumar" [„The Sisters" úr Dubliners], þýð. Ingibjörg Jóns- dóttir, 31. júlí 1971; „Afrit“ [„Counterparts" úr Dubliners], þýð. Sigurður Jón Ólafsson, 11. apríl 1982; kafli úr A Portrait ofthe Artist as a Young Man, þýð. Sverrir Hólmarsson, 13. sept. 1990. Þess má og geta að í þættinum Á hljóðbergi 19. sept. 1967 var fluttur upplestur (á frummálinu) úr skáldsögu Joyce, Finnegans Wake. Ég þakka Margréti Guðmundsdóttur fyrir að senda mér þessar upplýsingar úr spjaldskrá Ríkisútvarpsins. 29Sigurður A. Magnússon: „Inngangur" að James Joyce: /Dyflinni, þýð. Sigurður A. Magnús- son, Reykjavík. Mál og menning 1992 (kom fyrst út 1982), s. 7-13, tilvitnanir teknar af s. 7, 11-12 og 13. 301 æviminningum sínum í bókinni Ljósatími, allmörgum árum síðar, greinir Sigurður reyndar frá þýðingu „fyrsta stórvirkis hans [Joyce], Duhliners, sem á íslensku hlaut heitið I Dyfl- inni.“ Sigurður A. Magnússon: Ljósatími. Einskonar uppgjör, Reykjavík: Mál og menning ^ 2003, s. 56. 31 Jóhann Hjálmarsson: „Af hverju gerist aldrei neitt?“, Morgunblaðið 1. desember 1982. 32 Hlugi Jökulsson: „Smuga á völundarhúsinu", Tíminn, 21. nóvember 1982. Astráður Eysteinsson: „Að raða brotum. Stutt hugleiðing um bókmenntasögu", Véfréttir
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.