Eimreiðin


Eimreiðin - 01.10.1940, Qupperneq 87

Eimreiðin - 01.10.1940, Qupperneq 87
eimreiðin [/ þessum bálki birlir EIMREIÐIN meSal annars stuttar og gagnorðar umsagnir og bréf frá lesendum sinum, um efni þau, er hún flgtur, eða annað á dagskrá þjóðarinnar.] Ný þýðing á „Norðurljós“. Þeir eru fáir þýðendurnir, heima og erlendis, sem lagt hafa í að þýða kvæði Einars Benediktssonar á erlend mál, enda mun þaS ekkert áhlaupaverk. Þó hafa einstaka sinnum sést þýSingar á kvæSi eftir Einar, og þá helzt i islenzku vikublöSunum i Winnipeg, á ensku. Þannig hefur skáldkonan Jakobína Johnson i Seattle, Banda- ríkjunum, þýtt kvæðiS „NorSurljós" á ensku, og er sú þýðing birt í kvæðasafninu „Icelandic Lyrics“, sem dr. Richard Beck valdi i og út kom árið 1930. Einnig hafa sézt þýðingar á einstaka kvæði Einars, eftir Vestur-íslendinginn Skúla Jolinson. Hann hefur t. d. þýtt kvæSið „Brim“ á ensku, og er sú þýðing einnig prentuð í „Icelandic Lyrics". Nú hefur dóttir skáldsins, ungfrú Erla Bene- diktsson, tekið sér fyrir hendur að þýða sum af kvæðum föður sins á enska tungu. Sem sýnishorn þeirra þýðinga birtist hér á eftir þýðing á kvæðinu Norðurljós. Er kvæði þetta þýtt í heild, en þýðandinn fylgir ekki i þýðingunni bragarliætti frumkvæðisins að öllu, án þess það virðist þó koma að sök. Annars er frumkvæðiS látið fylgja samhliða þýðingunni, svo að þeir, sem vilja og þekk- ingu liafa á báðum málunum og því, hvað teljast megi vel þýtt bundið mál á enska tungu, geti sjálfir dæmt um þýðinguna. En eftir því sem vér fáum bezt séð, er þýðingin góS, og væri það að vísu meira en meðalþrelcvirki, ef dóttir skáldsins ætti eftir að kynna beztu kvæði lians, í þýðingum, sem þeim liæfði, meðal enskumælandi þjóða. KvæSiS Norðurljós, sem er eitt af elztu kvæðum skáldsins, vakti undir eins mikla athygli, er þaS fyrst birtist á prenti, í Sunnanfara árið 1896, og er eitt af Einars sigildu kvæðum. Hér kemur þýðing ungfrú Erlu Benediktsson ásamt sjálfu frumkvæðinu til saman- burðar. Ritstj.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.