Frjáls verslun - 01.01.2001, Blaðsíða 92
JAPANSKIR DflGflR
öllu jöfnu og gefa frá sér verðmæti
í hvert skipti. Marel hefur þarna
gott tækifæri, og reyndar fleiri fyrir-
tæki á svipuðum nótum, ekki bara
hvað varðar fiskinn heldur einnig
aðrar tegundir matar og eru þeir t.d.
mjög framarlega með allt sem varð-
ar skurð og flokkun nautakjöts og
kjúklinga."
Vilja baðker á hótelin japanir eru
þeir ferðamenn sem mestum ijár-
munum verja í ferðalög erlendis og í
verslun og viðskipti á meðan á ferða-
lögunum stendur. Við fáum enn ekki
nógu marga Japani til okkar en þar
er sóknarfæri fyrir ferðamannaiðnað-
inn. Til þess að fjöldi ferðamanna geti aukist í einhverjum
mæli þarf að gæta þess að við höfum upp á eitthvað það að
bjóða sem þeir hafa áhuga á. „Ef við skoðum til að mynda
hvernig Japanir vilja hafa aðstöðu á hótelum er ljóst að eng-
in aðstaða hér svarar þörfum þeirra. Eitt lítið dæmi er að að
þeirra mati fylgir „heilsutúrisma" það að komast í bað, ekki
sturtu, en almennt bjóða íslensk hótel ekki upp á annað en
sturtuklefa. Matseðillinn þarf að endurspegla smekk þeirra
og þótt þeir borði mikið af fiski, eins og við, er matreiðslan
gjörólík okkar en lítið tillit hefur verið tekið til þess hingað
til. Við eigum að geta fjölgað japönskum ferðamönnum frá
2000-3000 á ársgrundvelli upp í 10.000 með því að sníða
hluta ferðaþjónustunnar sérstaklega að þeim. Náttúran hér
höfðar sterkt til Japana, það er ljóst, enda er ákveðinn sam-
hljómur með löndunum en átaks er þörf til að koma því til
leiðar að þeir líti á Island sem vænlegan ferðamannastað."
Sterkar hefðir í boðskiptum Benedikt segir það ljóst að
sendiráð í Japan muni verða í lykilstöðu hvað það snertir að
opna nýja markaði þar sem mjög sterkar hefðir ríki í Japan
varðandi öll viðskipti. Því komi beiðni eða fyrirspurn til með
að vera mjög sterk komi hún frá sendiráði fremur en litlu fyr-
irtæki þar sem formlegheitin séu í fyrirrúmi hjá Japönum.
„Það er nauðsynlegt að fara eftir þeirra hefðum varðandi boð-
skipti og að vinna alltaf á því sviði eða með því lagi sem þeir
ákveða. Aldrei má til að mynda hrósa undirmanni ef yfirmað-
ur er viðstaddur, það veldur mikilli móðgun og einnig skiptir
lífaldur miklu í menningu Japana,“ segir Benedikt. „Hins veg-
ar er það svo að myndist á annað borð tengsl, þá eru þau til
frambúðar því Japanir hugsa til langs tíma en eru ekki sífellt
að skipta um birgja eða viðskiptafélaga, eins og dæmin sanna
í viðskiptum íslenskra og japanskra fyrirtækja. Við viljum
gjarnan fá japönsk fyrirtæki til að skoða Island með tilliti til
fjárfestinga því við teljum okkur þurfa á þeim að halda og að
slíkt samstarf verði gæfuríkt. Hugbúnaðarfyrirtæki hér á
landi ættu að eiga góð sóknarfæri, til
að mynda. „Helstu viðskiptahagsmun-
ir Japana á Islandi tengjast útflutningi
á bifreiðum auk véla og tækja til iðn-
aðar. Astæða er til að draga þessa
hagsmuni fram í kynningu á Islandi
til að undirstrika mikilvægi viðskipt-
anna og ennfremur til að leggja
áherslu á þátt Japana í tæknivæðingu
á Islandi.
Málbing og listsýningar í október
verður nýja sendiráðið svo opnað og
í tengslum við þá opnun er ráðgert
að efna til menningar og viðskipta-
uppákomu af ýmsu tagi. Sendiráðið
verður af hefbundinni stærð með
sendiherra, viðskiptafulltrúa og íslenskan ritara en annað
starfsfólk verður staðarráðið. „Við verðum með jdirlitssýn-
ingu um ísland og íslenskt atvinnulíf í miðborg Tókýó í sam-
vinnu við samstarfsaðila okkar, Japan External Trade Organ-
isation, JETHRO,“ segir Benedikt. „Þeir hafa útvegað okkur
húsnæði, okkur að kostnaðarlausu, fyrir sýningu og málþing
og höfum við húsnæðið til umráða í heila viku. Við áætlum að
um það bil 30 fyrirtæki muni koma með okkur og taka þátt í
þessu og verða þau á ýmsum sviðum. Málþingin verða fjögur,
ef að líkum lætur, og munu þau fjalla um sjávarafurðir og
tæknivörur, hugbúnað og hátækni, ferðamál og fjárfestingar
og síðast, en ekki síst, um orkumál. Þessa ijóra þætti viljum
við kynna Japönum sem grundvöll að hugsanlegu samstarfi
sem við myndum í framtíðinni vilja leggja áherslu á á vegum
sendiráðsins. Það er hugsanlegt að fram fari sýning á vegum
þátttakenda á málþinginu þannig að japanskir gestir sem
koma þangað bæði sjái og heyri það sem upp á er boðið en
jafnframt er mikilvægt að þeir geti spjallað við einstök fyrir-
tæki. Við munum velja gestina á þingið til að geta verið með
afmarkaða hópa. Við munum enda þessa daga með sameigin-
legri móttöku íslensku fyrirtækjanna, íslenskra ráðamanna
og japanskra gesta. Þannig fá þeir sem þingin sækja tækifæri
til að kynnast og mynda viðskiptatengsl, eða kunningjatengsl,
sem vafalítið munu skila sér. Islensk menning verður einnig
kynnt og verið er að skipuleggja þá dagskrá.“
íslensh ímynd „Japanskar sjónvarpsstöðvar hafa unnið
fjölda þátta um ísland og íslenska náttúru. Þær verða hvatt-
ar til að endursýna þá og vinna nýja þætti í tengslum við
opnun sendiráðsins og íslensku kynningardagana. Imynd
Islands verður megininntak umijöllunarinnar, almennt líf á
íslandi, mikilvægi sjávarútvegs, náttúra Islands og náttúru-
fegurð auk þess sem íjalla mætti um mikilvægi japanskrar
tækni í lífi Islendinga, allt frá bílum upp í hátæknibúnað í
orkuframleiðslu." 33
íslendingar flytja inn vörur fra
Japan fyrir um 10,1 milljarð á
ári og þar standa hsest
bifreiðar og tæki sem námu
68% af heildarinnflutningi 1999
og 2000 (jan.-nóv.). Útflutningur
nemur um 7,3 milljörðum króna
á ári, mest sjávarfang, bæði
unnið og óunnið. Af einstökum
fyrirtækjum eru SÍF og SH
stærst ásamt Nesi og Ögurvík.
Verkefnastjórn
Undirbúningsnefnd fyrir framkvæmd íslandsátaksins í Japan með fulltrúum utanríkisráðuneytis
íslands og Japans. Frá utanríkisráðuneytinu í Reykjavík eru tilnefndir Stefán Haukur Jóhannesson,
Benedikt Höskuldsson og Ragnar Baldursson og frá sendiráði íslands fyrir Japan, Ólafur Egilsson
og Eyþór Eyjólfsson, ræðismaður íslands íTókýó.
92