Ný saga - 01.01.1990, Page 39

Ný saga - 01.01.1990, Page 39
dönskuna, þó að íslenskar bókmenntir á dönsku standi ekki á jafn gömlum merg og latínubókmenntirnar. Til að mynda segist Brynjólfur bisk- up vera eini maðurinn sem kunni dönsku í Skálholti á of- anverðri 17. öld. Það er ekki fyrr en í lok 18. aldar, um það bil sem stjórnsýslumiðstöðvar landsins flytja búferlum til Reykjavíkur, að danskan fer að ná sér á strik sem íslenskt ritmál í krafti þess að hún er þá ríkismál íslendinga. Nýlega komu út Ritverk Jónasar Hall- grímssonar, en eitt framlag þess safns er að prenta dönsk kvæði Jónasar. Hins vegar eru ferðabækur hans ekki prent- aöar á frummálinu; það er því ekki texti Jónasar sem menn lesa, heldur þýðingar ritstjóra; og þótt ágætar séu eru þær ekki eftir Jónas. Þessi afstaða til dönskunnar kemur víða fram. Grímur Thomsen skrif- aði á því máli merkar ritgerðir sem mönnum hættir til að setja ekki í samband við ís- lenskar bókmenntir, af því að þær eru samdar á dönsku. Hvernig á að flokka Jóhann Sigurjónsson, Guðmund Kamb- an og Gunnar Gunnarsson? Flest verk þessara manna voru frumsamin á dönsku. Sum eru reyndar til í ágætum íslensk- um þýðingum ekki minni penna en Halldórs Laxness og Magnúsar Ásgeirssonar. En það eru ekki frumtextarnir. Þeir voru samdir í Kaup- mannahöfn handa dönskum ríkisborgurum. Um þessi verk má nota sömu röksemd og um latínubókmenntirnar: var ekki tilvera dönskunnar og danska ríkisins nauðsynlegt skilyrði fyrir því að þau voru skrifuð? Er alveg víst að þau hefðu verið skrifuð ef höfund- arnir hefðu ekki kunnað ann- að en íslensku? Og þá vaknar ein spurning enn: Verk þess- ara manna eru að vísu til í þýðingum en hvernig væri að gefa þau einhvern tímann út á frummáli, málinu sem þau voru skrifuð á: dönsku? Til að takast á við íslenska menningarsögu þurfa menn að kunna skil á þessum þrem- ur málum; þeir þurfa viðeig- andi þekkingu á menningar- sögulegum bakgrunni og ef þeir ekki vita neitt um hann eru þeir alls ófærir um að skilja menningarsöguna. Hvern- ig á að fá botn í íslenska menningarsögu án vitneskju um latneska og danska þátt- inn í henni? Stundum er reynt að einangra íslenska þáttinn i menningunni og skilja hann sem einhvers konar sjálfstæða íslenska hefð sem hafi haldist óbreytt svo að segja frá því á landnámsöld. Sameiginlegt slíkum tilraunum er að erlend- ir þættir eru útilokaðir og ís- Gunnar Gunnarsson Kirken paa Bjerget Af Uggi Greipssons Optegnelser Kirken paa Bjerget er ingen Selvbiografi i Ordets vanlige Mening. Stoffet er ganske rigtigt Digterens Erindringsstof fra Barndommen og Ungdommen, men alle Navnene og ikke faa af Situationerne ser opdigtede ud. Det er saaledes Selvbiografi forklædt i Romanform. Kirken paa tíjerget er Dagbogen om, hvor- dan Livet blev til fra Time til Time. Den is- landske Hverdag staar paa Bladet uden roman- tisk Billigguld og uden sentimental Folkevise- musik udsat for Harmonika. Der aabnes for en gammel, gemt Værdi af umaalelig Kraft. For Manden og Digteren betyder Værket hele det Materiale vurderet, han skabtes af, og hele det Stof beskuet igen, som han selv byggede en Verden og en Digtning forunderlig op over. Kjeld Elfelt Kirken paa Bjerget bestaar af: Leg med Straa, Skibe paa Himlen, Natten og Dremmen, Den uerfarne Rejsende, Hugleik den Haardtsejlende. Samlet Pris for alle 5 Bind er hæftet Kr. 27.75, indb. i Shirting Kr. 39.75 og indb. med Skind- ryg Kr. 49.25. — Kan om onsket leveres i Ratesubskription for 3 Kr. om Maaneden. GYLDENDAL Hver er artrtars hin eina sanna Fjallkirkja: Kirken pá Bjerget(1923), Fjallkirkjan i þýöingu Halldórs Laxness (1951) eða Kirkjan á tjallinu (1973) eftir Gunnar Gunnarsson? Myndin sýnir augýsingu um Kirken pá Bjerget frá 4. áratugnum. 37
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Ný saga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.