Íslenskt mál og almenn málfræði

Ataaseq assigiiaat ilaat

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1987, Qupperneq 67

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1987, Qupperneq 67
Um hendingar í dróttkvœðum hætti 65 Ekki virðist það heldur fýsilegur kostur að gera ráð fyrir því að ein- hver tóm eining á eftir sérhljóðinu myndi jafngildisflokk. Við höfum séð að sá staður í atkvæðinu þar sem hendingamar eru skilgreindar er breytilegur. í stuðlasetningunni er þó alltaf um að ræða sama atkvæð- ishluta. Það virðist því allt benda til þess að „tóma r ímið“ í hendingunum eigi sér ekki neina eðlilega skýringu út frá mállegum aðstæðum. En þetta mætti aftur túlka þannig að hendingamar séu ekki sjálfsprottnar upp úr málkerfinu á sama hátt og stuðlasetningin. Skilgreiningin hér að ofan (23) er líkari því að þar sé á ferðinni meðvituð regla búin til af skáldi, frekai' en eitthvað sem þróast hefur ómeðvitað mann fram af manni. 5. Uppruni hendinganna Hver var þá uppruni hendinganna? Hér hafa verið færðar að því nokkrar líkur að reglumar um þær beri keim af „skrifborðsvinnu“, þær séu búnar til að einhverri fyrimynd. En hver var þessi fyrirmynd? Ef tiltekin líkindi eru með hendingum og stuðlasetningu, er þá ekki líklegt að hendingamar hafi getað þróast í norrænum kveðskap sem eins konar andhverfa stuðlasetningarinnar án nokkurra erlendra áhrifa? Má ekki rekja þann mun sem fram kemur í skilgreiningu jafgildisflokka o.fl. til þess, að annað á sér stað í niðurlagi atkvæðis en hitt í upphafi áhersluat- kvæðis? Það að telja öll samhljóðin með í ríminu er einungis tilhneig- ing, sem hugsanlegt er að hafi orðið að fastari reglu smám saman, og þar með réttlætt athugasemd Snorra Sturlusonar þess efnis að öll samhljóð á eftir sérhljóðinu hafi orðið að vera hin sömu. Það að ýmsir sérkenni- legir hlutir í sambandi við hendingamar, eins og „tóma rímið“ virðast ekki eiga sögulega skýringu sem byggir á mállögmálum mætti þá túlka þannig að hendingamar séu eins konar stæling á stuðlasetningunni. Hin kenningin um uppruna hendinganna er að sjálfsögðu sú, að þær hafi verið fengnar að láni erlendis frá, og þá helst úr írsku. (Sbr. t.a.m. Mackenzie 1981, Kristján Ámason 1981 og tilvitnanir þar.) í írskum kveðskap er til bæði það sem kallað er á ensku consonance, þ.e. sam- hljóðarím og internal rhyme, þ.e. innrím. Þetta tvennt er að sjálf- sögðu ekki hið sama. Innrím er einfaldlega rím atkvæða inni í línu, en
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.