Íslenzk tunga - 01.01.1959, Side 153

Íslenzk tunga - 01.01.1959, Side 153
RITFREGNIR 151 Færeyjum, svo og á tveimur tiltölulega þröngum svæðum í Svíþjóð, í Váster- botten og í Dölum, enn fremur í Nyland í Suður-Finnlandi. A öllum þessum málssvæðum er hins vegar taka meff nafnh. í sömu merkingu að mestu bókmál eða með öllu horfið. Nú er vandamálið að skýra tilvist þessara einangruðu svæða í þessu tilliti: Eru þetta leifar af eldra ástandi eða hliðstæð þróun sem gerzt hefur án beins sambands milli svæðanna? Báðar skýringarnar eru hugsan- legar í sjálfu sér, sé litið á málið eingöngu frá nútíðarsjónarmiði, og báðum skýringunum hefur verið beitt í mállýzkulandafræði þar sem um hefur verið að ræða hliðstæð fyrirbæri í sögu einstakra orða. Það er alkunnugt að einstök orð eða sérmerkingar hafa oft haldizt á jaðarsvæðum sem ekkert samband hafa sín á milli, en á miðsvæðinu milli þeirra hafa önnur orð komið í staðinn og útrýmt gömlu orðunum. En hér er uin að ræða setningafræðilegt atriði, sér- merkingu ákveðins orðasambands, en þesskonar atriðum hefur verið miklu minni gaumur gefinn í mállýzkulandafræði en útbreiðslu einstakra orða og orðmynda. Til þess að leysa úr þessu vandamáli hefur höf. rakið þróun þessara sagna í norðurlandamálum, og hefur íslenzkan orðið honum drýgst til fanga, en einmitt þess vegna er þessi bók girnileg til fróðleiks fyrir íslendinga. Fyrst er gerð grein fyrir notkun sagnanna í nútímamálunum. f stuttu máli sagt er ástandið þannig að fara með nafnh. er ráðandi í íslenzku og færeysku talmáli, en taka (og taka til) með nafnh. er bókmál sem lítt eða ekki er notað í mæltu máli. í norskum mállýzkum er bæði fara til og taka til með nafnh. notað að mestu á svipaðan hátt og fara í íslenzku. í sænskum mállýzkum, að frá- skildum þeim svæðum sem áðan voru nefnd, er algengast taka till (pa) með nafnh. eða með hliðskipaðri sögn. I dönsku þekkist /ara-sambandið ekki, en sambönd með tage koma allvíða fyrir. Höf. rekur nú þróun þessara sambanda í íslenzku. f fornu máli er fara með nafnh. því nær eingöngu notað þannig að fara hefur hreyfingarmerkingu og frumlagið er persóna. f nokkrum dæmum er hreyfingarmerking þó óljós, og þeim dæmum fjölgar eftir því sem lengra líður. Einstaka sambönd eins og fara (at) deyfa virðast orðin föst á 14. öld, en þar er hreyfingarmerkingin horfin. Frumlagið er að heita má alltaf persóna (ekki hlutur eða hugtak), og f óper- sónulegum samböndum kemur fara ekki fyrir í forníslenzku. Taka með nafnh. er aftur á móti algengt í byrjunarmerkingu og jafnt í persónulegum (bæði með persónu og annað að frumlagi) og ópersónulegum setningum. Það er ekki fyrr en á 17. öld að jara fer að vinna á í rituðu máli íslenzku, og taka lætur undan síga að sama skapi. Frá 18. öld eru dæmi um fara í ópersónulegum setn- ingum, og úr því virðist fara vera orðið ofan á í mæltu máli. Á 19. öld verður þó taka aftur algengara í sumum ritum, en höf. telur það áhrif frá fornbók- menntum, að það sé notað vísvitandi í andstöðu við talmálsnotkun á fara. Þetta er mjög sennilegt, ekki sízt þar sem dæmin eru úr ritum þeirra Jóns Thoroddsens og Benedikts Gröndals (Heljarslóðarorustu), svo og úr fslenzkum
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180

x

Íslenzk tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.