Ritmennt - 01.01.2000, Side 110

Ritmennt - 01.01.2000, Side 110
HELGA KRISTÍN GUNNARSDÓTTIR RITMENNT vegu. Þá ætti að setja nytsamleg sannindi fram á skemmtilegan hátt því tilgangurinn væri einnig að skemmta lesendum. Skáld upplýsingaraldar töldu eklci saka, til að eiga greiðari aðgang að lesendum, að klæða boðskap sinn í umgjörð ævintýrsins og krydda með spaugilegum uppákomum. Nefna má þekkt rit frá fyrri hluta aldarinn- ar, sem höfðu mikil áhrif, eins og Róbinson Krúsó (1719) eftir Daniel Defoe, Ferðir Gúllívers (1726) eftir Jonathan Swift og ýmsar smásögur Voltaires, en þeirra þeklct- ust varð Birtingur (1759).7 Þá má einnig nefna Nikulás Klím eða Niels Klims Rejse under Jorden (1741) eftir Ludwig Holberg, sem reyndar var þýdd á íslenslcu árið 1745.8 Þess má sjá mörg dæmi í lcvæðum Eggerts að hann beitir háði og slcopi til að lcoma gagnrýni á framfæri.9 Hann notfærir sér form ævintýrsins t.d. í Sótt og dauða ís- lenskunnar og Tvídægru. í hinu fyrrnefnda er íslenslc tunga gerð að umræðuefni og lcjarni kvæðisins er gagnrýni á ástand henn- ar en Eggert var einn af þeim fyrstu sem hóf baráttu gegn erlendum máláhrifum. Kvæðið er hugsað sem eins lconar leilcrit: íslenslc tunga er persónugerð í lílci lconu sem liggur á grafarbakkanum og sendir börn sín um allt land til að finna einhvern sem talar gott og hreint mál sér til bjargar. Börnin finna engan sem talar hreina íslensku og móðirin deyr. í hinu síðarnefnda ferðast sögumaður í leiðslu yfir í land Sulckudokka, undarlegrar þjóðar sem gerir lítið annað en að veiða fiðr- ildi með hjálcátlegum tilburðum. Það er ljóst að hér er um íslendinga að ræða, und- arleg hegðun þeirra er eins lconar bölvun sem hefur verið lögð á þá fyrir aö hafa hag- að sér óslcynsamlega. í lcvæðinu slcopast slcáldið að göllum íslendinga, lýsir t.a.m. út- liti þeirra þannig: Þeirra slcöpun og lílcams læti litust mér æði nýstárlig: trosnaðar allar tær á fæti, teygðr fíngurinn hvörr um sig, halcan á mörgum heldr slétt, höndin bognuð og nefið brett.10 Elclci er tungutalc þeirra betra, en slcáldinu virðist sem í Sulclcudolckalandi blandist saman „Norðrálfunnar flestu sprolc". Kvæð- ið er gagnrýni á leti og dugleysi íslendinga. Augljóst er að slcáldið telur fiðrildaveiði- mennina lifa stefnulausu lífi og aðhafast fátt að gagni. Upphafserindi Tvídægru er vel þelclct og þylcir með því besta sem Eggert orti. Það hljóðar svo: Heimspekin lömuð haltrar út, heldr sjóndauf og niðrlút þrammar í þessu landi; 7 Lesa má nánar um bókmenntir og skáldsagnagerð á 18. öld t.d. í Islenskri bókmenntasögu III, bls. 156-68 og hjá Helgu K. Gunnarsdóttur: Bókmennt- ir, Upplýsingin á íslandi, bls. 220. 8 Þessi saga Holbergs (1684-1754), sem annars var þekktastur fyrir gamanleiki sína, þykir nokkuð í ætt við Ferðir Gúllívets, eina frægustu skáldsögu 18. aldar. Steinunn Haraldsdóttir, „í lystigarði ljúfra kála", bls. 48, bendir á að Jón Ólafsson úr Grunnavík, sem þýddi Nikulás Klím á íslensku, hafi verið vinur Eggerts. 9 í sinni athyglisverðu grein Gaman og alvara í kvæðum Eggerts Olafssonar bendir Sveinn Yngvi Egilsson á að Eggert beiti háði og skopi sem list- rænni aðferð og að sú ákveðna blanda gamans og al- vöru sem hann notar sýni tengsl skáldskapar hans við skrif erlcndra samtímahöfunda. Steinunn Har- aldsdóttir fjallar einnig ítarlega um Eggert sem „satýríker" í grein sinni „Saungvar skrýtnir og satýrískir", Vefnir, án bls. 10 Eggert Ólafsson, Kvæði, erindi 14, bls. 134. 106
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168

x

Ritmennt

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.