Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1958, Blaðsíða 28

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1958, Blaðsíða 28
10 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA skáld beggja megin hafsins. En hann hefir bætt sér upp stutta og slitrótta skólagönguna með víðtækum lestri íslenzkra og erlendra rita, en um það atriði, þó mikilvægt sé, verð ég að láta mér nægja að vísa til ofan- nefnds bæklings míns um skáldið. Þar er því lýst allítarlega hvaða rit hann hefir einkum lesið um dagana, og er sú lýsing byggð á hinni ör- uggustu heimild, en það eru bréf skáldsins sjálfs til dr. Watson Kirk- connells, hins kunna íslandsvinar og snjalla ljóðaþýðanda, er hinn síðarnefndi tók upp í merkilega rit- gerð sína um Guttorm í ritum Hins konunglega vísindafélags í Kanada (“A Skald in Canada,” Translaíions of The Royal Society of Canada, 1939). Þessi víðtæku kynni Guttorms af íslenzkum og erlendum bókmennt- um sýna það, að skáldskapargáfa hans og lífsskoðun hafa þróast við strauma úr báðum þeim áttum, og hefir það vafalaust hvort tveggja í senn víkkað honum útsýn yfir mannlífið og dýpkað skilning hans á því, en jafnframt er hann of sjálf- stæður í hugsun til þess að gerast sporgöngumaður, hvað þá eftir- herma, þeirra höfunda, sem hafa heillað hug hans mest. Hitt er eigi nema eðlilegt, að sjá megi nokkur merki kynna hans af erlendum höf- undum í skáldskap hans, t. d. í bragarhættinum frá Edgar Allan Poe, sem snilldarkvæði Guttorms “Sandy Bar” er ort undir, enda segir hann í bréfi til dr. Kirk- connells: — „Skapandi skáldgáfa Edgars Allans Poes, ímyndunarafl hans og andans þróttur, hafa einnig heillað hug minn.“ Annars er það eitt hið athyglis- verðasta og ánægjulegasta um Gutt- orm sem skáld, hvað hann hefh farið sinna ferða í skáldskapnum, hve mikils frumleiks í efnis- og orðavali, og viðhorfinu til yrkis- efnanna, gætir í kvæðum hans. Og ritstörf hans eru mikil að vöxtum og harla fjölskrúðug, ekki sízt þegar það er réttilega tekið með í reikn- inginn, hve afstaða hans til rit- starfanna hefir verið örðug, hann hefir orðið að vinna þau í hjáverk- um frá annasömu dagstriti bóndans, sem orðið hefir að sjá fyrir stórum fjölskylduhóp. Eftir hann hafa komið út þessar ljóðabækur: — Jón Ausifirðingnr (1909), Bóndadóiiir (1920), Gaman og alvara (1930), sem, auk nýrri kvæða, hefir inni að halda meginefnið ur eldri kvæðabókum hans, og Hun- angsflugur (1944). Eru bækur þessar allar prentaðar í Winnipeg. Á veg' um Iðunnarútgáfunnar í Reykjavík kom því næst út árið 1947 vöndu heildarútgáfa kvæða Guttorms fram að þeim tíma, er Arnór Sigurjóns- son rithöfundur hafði búið til prent- unar og fylgdi úr hlaði með Úar- legri og efnismikilli ritgerð UI^ skáldið. í tilefni af áttræðisafm* r skáldsins gaf Helgafell í Reykjavi út síðastliðið haust nýtt og allmik1 safn ljóða Guttorms, sem nefn^ Kanadaþistill, ekki „Kanadapistii, eins og sést hefir eigi óvíða á prenh> þó að ljóð þessi, eins og mörg fyr^! kvæði skáldsins, beri að ættarmót hins kanadiska hans. Enskar þýðingar af allmörgUIÍ! kvæðum Guttorms hafa komi ^ þýðingasöfnum og tímaritum ves a ýmsu ley. umhverflS
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.