Fréttablaðið - 30.11.2013, Síða 116

Fréttablaðið - 30.11.2013, Síða 116
30. nóvember 2013 LAUGARDAGUR| HELGIN | BÆKUR 76 Verðlaunabókin Ósjálfrátt tilnefnd til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs Auk Illsku er Ósjálfrátt eftir Auði Jónsdóttur tilnefnd til Bókmennta- verðlauna Norðurlanda- ráðs af Íslands hálfu. Bókin hlaut feikigóðar viðtökur þegar hún kom út í fyrra og hreppti Fjöruverðlaunin það árið. Gagnrýn end ur og lesendur héldu vart vatni og Hallgrímur Helgason kvað upp úr á Facebook: „Ein skemmtilegasta lesning síðustu ára. […] Love this book.“ Máni og fullveldið Vegna tengsla söguhetjunnar Mána Steins í bók Sjóns, Mánasteinn– drengurinn sem aldrei var til, við fullveldistökuna 1918 verður efnt til bjóðs í Þjóðmenningarhúsinu á morgun. Þar mun Sjón lesa úr bókinni, sýnd verður kvikmynd sem tengist efni hennar og tónlistarfólk skemmtir gestum. Gamlinginn í bíó Ólæsinginn sem kunni að reikna gengur afar vel á metsölulistum og vermir tvö efstu sætin á lista þýddra skáldverka. Mynd byggð á Gamlingj- anum sem stökk út um gluggann, eftir sama höfund, með Robert Gustavsson í aðalhlutverki er jólamyndin í Svíþjóð þetta árið. Sambíóin hafa tryggt sér sýningarrétt- inn á myndinni og verður hún sýnd hér á landi á nýju ári. Gamlinginn rann út eins og heitar lummur á síðasta ári og búast má við að mikill spenningur sé fyrir myndinni. HVERJIR VERÐA TIL- NEFNDIR? Tilnefningar til Íslensku bókmenntaverð- launanna verða tilkynntar á morgun. Flestir telja að Sjón og Jón Kalman verði tilnefndir í flokki fagurbókmennta. Við bíðum spennt. Maður fékk náttúru-lega að vita þetta fyrir mörgum mán-uðum og er búinn að vera að springa yfir að geta ekki grobb- að mig af þessu,“ segir Eiríkur Örn Norðdahl, spurður hvort tilnefning- in hafi komið honum á óvart. „Það þarf að láta þýða bækurnar á eitt- hvert Norðurlandamálanna áður en hægt er að tilnefna þær.“ Illska hefur nú verið þýdd á dönsku, af Nönnu Kalkar, til að vera gjaldgeng til verðlaunanna en útgáfurétturinn hefur verið seldur til Frakklands, Þýskalands og Sví- þjóðar en ekki Danmerkur. „Nú er ég bara með þýðingu á dönsku en engan útgefanda þar,“ segir Eirík- ur og hlær. „En vonandi er hægt að plata einhvern danskan útgefanda til að gefa hana út nú þegar hann getur lesið hana.“ Heldurðu að þú getir nokkurn tíma skrifað aðra bók eftir þessa fádæma velgengni Illsku? „Ætli það nokkuð,“ segir Eiríkur og glottir. „Ég sest kannski bara í helgan stein og reyni að lifa á því sem Illska halar inn. En í alvöru talað þá var svo mikið verk að skrifa þessa blessuðu bók að þegar ég settist niður til að fara að gera eitthvað annað þá spruttu upp í hausnum á mér átta eða níu bækur samtímis. Ég er eitthvað byrjaður að skrifa í flestum þeirra þannig að heilinn er á mörgum mismunandi stöðum og ég veit ekkert hvar hann endar. Það er auðvitað engin glóra að vera að skrifa margar sögur í einu og geng- ur ekki neitt, en það fer vonandi að skýrast hver þeirra verður ofan á. En þetta helgast nú meira af því hversu erfitt var að skrifa Illskuna en viðtökunum.“ Friðrika Benónýsdóttir fridrikab@frettabladid.is BÆKUR ★★★ ★★ Blindhríð Sindri Freysson SÖGUR ÚTGÁFA Veðurþulurinn Stefán, aðalpersóna nýjustu skáldsögu Sindra Freysson- ar, Blindhríð, er ósköp venjulegur náungi. Myndarlegur og kemur vel fyrir og hefur í krafti þeirra eigin- leika valist til að spá um veðrið á sjónvarpsstöðinni Stöðinni, þótt minna fari fyrir menntun hans í veðurfræði eða dýpri þekkingu á veðurkerfum heimsins. Í einkalíf- inu er Stefán tilþrifalítill, blautur um helgar og einhleypur. Í raun og veru er líf hans ekkert sérstaklega í frásögur færandi – þar til hin enska Viola kemur til sögunnar. Viola tekur Stefán á löpp eftir að þau eru samferða í flugvél frá Lond- on og þau eyða saman nótt á flug- vallarhóteli í Keflavík. Eftir það ævintýri heldur Stefán sig lausan allra mála þótt eftir standi raun- ar samviskubit yfir hegðun hans í hótelrúminu. En þetta er aðeins upphafið að sögu Stefáns og Violu. Fljótlega fara Stefáni að berast tölvupóstar og sms frá Violu og áður en hann veit af hefur sambandið milli þeirra snúist upp í hreinrækt- aðar netofsóknir. Viola er, næstum frá upphafi, fullkominn og mjög fær eltihrellir. Hún sér við öllum undanbrögðum Stefáns, er ótrúlega klár á tölvur, þannig að það dugar Stefáni skammt að skipta um tölvu- póstföng eða loka símanúmerum. Smám saman holast líf Stefáns að innan, hann missir sjálfur tökin og Violu tekst með klækjum að klekkja á bæði honum sjálfum og fólki í kringum hann með hörmulegum afleiðingum. Bréf Violu eru töluverður hluti bókarinnar og þau eru bæði sann- færandi og hrollvekjandi. Bréfin eru kynósa, uppfull af fantasíum um kynlíf Violu, hún veltir sér og Stefáni upp úr ævintýrum sínum með ólíkum körlum af ýmsum þjóðernum milli þess sem hún ber á hann ýmsar sakir eða játar honum ást sína og óendanlega kyn- ferðislega þrá. Þráhyggja Violu er vel útmáluð í sögunni og afleiðing- arnar sömuleiðis: varnarleysi Stef- áns verður smám saman fullkom- ið, hann er algerlega á valdi Violu og örvæntingin vex hröðum skref- um þar til hann sér enga leið aðra en að myrða kvalara sinn. Sagan hefst á undirbún- ingi þessa morðs og form henn- ar bítur í skottið á sér. Undir lok sögunnar fylgjum við Stefáni þar sem hann ætlar að gera alvöru úr fyrirætlun sinni. Blindhríð er sálfræðitryllir, í sögunni byggist upp innri spenna um sálarlíf og sálarheill Stef- áns en líka um niðurstöðuna af ofsóknum Violu og viðbrögð Stefáns. Bókin er vel skrifuð og bréf Violu eru sann- færandi í brjálæði sínu, en þau verða ansi mörg og endurtekningasöm. Að einhverju leyti er þetta nauðsynlegt til að vekja með lesandanum tilfinn- ingu fyrir því hversu yfir- þyrmandi og langvarandi ofsóknirnar eru, en þau verða ansi tilbreytinga- snauð og endurtekninga- söm til lengdar. Það er erf- itt að halda jafnvægi milli raunsæis og spennu í sögu af þessu tagi og stundum verður raunsæið yfirþyrm- andi á kostnað spennunnar. Jón Yngvi Jóhannsson NIÐURSTAÐA: Vel skrifaður og spunninn sálfræðitryllir sem líður þó stundum fyrir endurtekningar og nákvæma útmálun á þráhyggju annarrar aðalpersónunnar. Erótískur eltihrellir Sest kannski í helgan stein Illska eftir Eirík Örn Norðdahl er önnur tveggja bóka sem í gær voru tilnefndar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs á næsta ári. Illska hlaut Íslensku bókmenntaverðlaunin í fyrra og velgengni hennar hefur orðið til þess að Eiríkur hefur verið á stöðugu flakki milli bókmenntahátíða um allan heim. Hann segist vera með átta eða níu skáldsögur í hausnum. ILLSKA Eiríkur hlaut Íslensku bókmenntaverðlaunin fyrir Illsku fyrr á þessu ári og nú hefur hún verið tilnefnd til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs. FRÉTTABLAÐIÐ/STEFÁN Önnur ástæða þess að Eiríki hefur ekki gefist mikið tóm til að komast í gang með næstu skáld- sögu er að hann hefur verið á flakki milli bókmenntahátíða um allan heim. „Ég hef verið heima hjá mér samtals tíu daga síðan í júlí,“ segir hann. „Það hefur sprottið upp svo mikið af bókmenntahátíðum og einhver verður að sinna þeim, ekki satt? Þetta fer að slaga upp í túr hjá góðum tónlistarmanni, en nú er ég á leið heim á Ísafjörð til að leggj- ast undir feld, hugsa, sofa og hvíla mig.“ Ljóðabókin Hnefi eða vitstola orð kom út í haust og Eiríkur hefur einnig verið að lesa upp úr henni hér og þar auk þess að vera skóla- skáld sem heimsækir grunnskóla til að fræða börnin um skáldskap. Hann segist meðal annars segja krökkunum hvers vegna hann byrj- aði að reyna að skrifa sögur sjö ára gamall. „Fyrsta tilraunin sem ég man eftir er þegar systir mín, fimm árum eldri en ég, var búin að skrifa sögu sem hún las fyrir mig á gaml- árskvöld. Sagan inspíreraði mig til að reyna að skrifa sjálfur þótt ég rétt kynni að draga til stafs. Og síðan hef ég bara ekki getað hætt.“ FÆRT TIL BÓKAR !
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160

x

Fréttablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.