Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.01.2001, Page 8

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.01.2001, Page 8
Ástráður Eysteinsson Þetta er gagnleg þrískipting, ekki síst vegna þess að manni verður ljóst hversu mjög þessir flokkar skarast í raun og skýra \irkni hver annars. Þýðing af fyrstu gerð er raunar alltaf að eiga sér stað í tungumálinu og nálgast það sem við kennum almennt við skilning. En hún verður virk þegar einhverja fyrirstöðu má finna og greiða þarf fyrir skilningi með útskýringum eða annarskonar endursögn á því sem ekki skilst umsvifa- laust. I mörgum skáldsögum er þetta áberandi, ekki síst í sögum eins og Kiistnihaldi undirjökli eftir Halldór Laxness, þar sem sögumaður áttar sig ekki vel á því sem er að gerast eða kann ekki skil á sögulegu baksviði at- burðanna. Hann fær að heyra ýmsar „útgáfur“ af veruleika og sögu sam- félagsins undir Jökh, þar á meðal landlægar munnmælasögur, upprifjun skáldsögu Jules Verne um ferð til jökulsins og niður um hann, endursögn á hluta Eyrbyggju, nýlegan orðróm um líkflutning uppá jökulinn og stað- hæfingar um ofúmáttúrulegan mátt þessa jökuls, að hluta til settar fram með „kosmóbíólógískum" hugtökum sem eru Umba lítt kunn. Skáldsaga Laxness geymir ýmis dæmi um að okkar eigið tungumál er stundum eins og framandi tunga og kannski er enginn þýðandi á staðnum til að „miðla málum“. I sögunni er reyndar töluverð umræða tun tungumálið og Jón prestur prímus segir ýmist að merking þess sé komin undir samkomulagi eða hann virðist jafrivel vilja hverfa ffá því og segir leiðinlegt að menn skuli ekki „blístra hvor á annan eins og fuglamir.“2 Þýðing milli tveggja tungumála er einnig flóknari en virðast kann \dð fyrstu tilhugsun, ekki síst þegar bókmenntaverk er þýtt. Ferðin liggur ekki beint frá einu orði í frummáh yfir í samsvarandi orð í þýðingarmáli, heldur er merking endursköpuð í nýju menningarsamhengi, þar sem margskonar táknkerfi tengjast og hafa áhrif hvert á annað. I vissum skilningi er þ\d þýðing texta, sem felur í sér mikinn fjölda menningar- legra og staðbundinna boða, einnig þýðing milli táknkerfa. Ef Ki'istni- haldið er þýtt á annað tungumál gætu til dæmis trúarleg táknkerfi í hinu nýja samfélagi haft áhrif á verk þýðandans og viðtökur þess. Þegar skáldsaga er þýdd á kvikmyndaform gerist það á hinn bóginn oft innan þess menningarheims sem teljast má heimahöfn skáldsög- unnar, eins og raunin er um kvikmyndun Kristnihaldsins.3 En hér er um 2 Halldór Laxness: Kristnihald undirjökli, Reykjavík: Helgafell 1968, s. 98, 106. Hér eftír verður vísað til þessa verks með blaðsíðutali í svigum innan meginmáls. Með þessu er ég ekki að gera lítið úr þeim ríflega tveimur áratugum sem sldlja á milli sögu og myndar. Margt breyttist á Islandi á þessum árum (1968-1989), en á 6
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.