Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1978, Page 43

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1978, Page 43
Bœkur og „kellingabtskur" Þegar það um miðjan sjöunda áratuginn er aukið að merkingu og tekið upp sem ákveðið bókmenntalegt hugtak, er verið að færa fram þá alda- gömlu karlveldishefð sem í orðinu felst, að ekki sé mark takandi á kon- um.5 „En við köllum það kerlingasögur og kerlmgabækur'. Orðið kerlingabók hefur verið til í málinu allt frá fyrstu tíð. í fornmáls- orðabók Cleasbys og Guðbrands Vigfússonar er það þýtt með an old wo- man’s story, nonsense, og er það talið sömu merkingar og orðin kerlinga- saga og kerlinga-vitta. I orðabók Blöndals er orðið þýtt með Kættingesnak, dum overtro og fleirtalan kerlingabækur með Ammestuesnak. Orðabók Menningarsjóðs skilgreinir orðið sem kreddu, (heimskulega) hjátrú.6 I fornu máli getur orðið bók merkt frásögn eða saga, sbr. t. a. m. orða- sambandið að setja saman bækur og nafnið Islendingabók, og er það upp- runaleg merking þess í orðinu kerlingabók, sbr. einnig samheitið kerlinga- saga. Við það að vera kennd við kerlingu fá þessi orð merkinguna frásögn sem ekki er takandi mark á. Frá upphafi Islands byggðar hafa kerlingar nefnilega haft orð á sér fyrir að vera bæði heimskar og kjöftugar, — nægir í því sambandi að minna á ýmsar lýsingar á þeim í fornsögum. Af samsettum orðum sem byrja á kerling og finna má í seðlasafni Orðabókar Háskóla Islands, vísa mörg til þessa eiginleika hins aldraða kvenkyns. Má þar nefna orð eins og kerttngarbábilja, kerttngabutt, kerlingafrásaga, kerl- ingafræði, kerlingargritta, kerttngarhjal, kerttngamas, kerttngaráð, kerlinga- rugl, kerttngarrökleiðsla, kerlingasaga, kerttngaskröksaga, kerttngaslaður, kerttngavitta, kerttngaviska og kerttngaþvaður, sem eru nánast samheiti. I öllum þeim tuttugu og fjórum dæmum sem seðlasafnið hefur um orðið kerttngabók frá mismunandi tímum, kemur það fyrir í andstöðumerkingu við það sem upplýstir menn telja rétt. Þannig hefur það einnig verið notað um lítilfjörlegar bókmenntir, ekki bara á síðustu árum, heldur um aldir. I formála Guðbrands Vigfússonar að þjóðsagnasafni Jóns Arnasonar kemur fram, að orðið kerlingabók hefur verið notað um þá tegund þjóð- sagna sem síðast var farið að safna og t. a. m. Arni Magnússon hirti ekki um. Um þjóðsagnasöfnun Arna segir hann: Árni hafði að vísu slíkar sögur [o: þjóðsögur] í mestu óvirðingu og leggur ekki dulur á að þær sé ómerkar bábiljur, eins og samboðið var gáfnafari 373
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.