Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1978, Side 46

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1978, Side 46
Tímarit Mdls og menningar ... í mörgum íslendingasögum, öðrum en þeim sem þegar eru taldar, eru lausavísur sem venja er að telja til dróttkvæða eða dróttkveðskapar. Um rétt faðerni þessara vísna er allmikill vafi.13 Eins og áður er getið merkir orðið maður bæði karlmaður og mann- eskja yfirleitt, og þessi tvíræða merking smitar yfir á starfsheiti, eins og t. a. m. orðið rithöfundur. Þegar þessi orð eru nomð í skrifum um bók- menntir er oft ákaflega óljóst við hvað sé átt, bæði kynin eða aðeins annað. Nánari athugun leiðir þó í ljós, að í augum bókmenntafræðinga eru rit- höfundar karlmenn, nema annað sé tekið fram sérstaklega. Þannig sýna t. a. m. eftirfarandi orð Jóns Helgasonar, að í bókmenntasögu hans „Norges og Islands digtning“ er gengið út frá því sem vísu að skáld séu karlmenn: Fra 13. og 14. árh. kendes næsten ingen kærlighedsdigtning, men dette má sikkert være overleveringens skyld; det er næppe tænkeligt at digterne, sem báde för og senere brugte deres kunst til at göre indtryk pá kvinderne, i disse árhundreder har været tavse.14 Jón Helgason gengur hér einnig fullkomlega fram hjá þeirri staðreynd, að í fornsögum eru konum þó lagðar ástarvísur í munn, og má þar t. a. m. benda á þekktar vísur Ketilríðar í Víglundarsögu. En það er dæmigert fyrir höfundaleit bókmenntasögunnar, að hún gerir ekki ráð fyrir konum sem mögulegum höfundum, jafnvel ekki að kvæðum sem eru lögð í munn og ort í 1. persónu kvenkyns, svo sem Völuspá, Darraðarljóð og ýmis Eddu- kvæða. í grein sem Sigurður A. Magnússon skrifaði árið 1959 um „Islenzkar bókmenntir eftir seinna stríð“ má sjá, að enn eru skáldin karlkyns, ef ekki þau íslensku, þá að minnsta kosti þau erlendu, en grundvallarspurning greinarinnar er sú, hvort íslenskir höfundar séu „minni hugsuðir en er- lendir stallbræður þeirra“.15 Svarið er þetta: Hefur þetta þá ekki breytzt á síðari árum? Jú og nei. Heimsstyrjöldin seinni kastaði íslandi útí hringiðu alþjóðamála og rauf einangrun þjóðarinnar að fullu og öllu. íslenzkir rithöfundar komust í nánari snertingu við um- heiminn og lærðu margt nýtilegt af erlendum skáldbræðrum. En það er einsog við séum ekki enn búnir að jafna okkur.. .le Það er ekki aðeins að kyn rithöfundanna komi fram í orðinu brteður, heldur einnig í beygingarendingu lýsingarháttarins. Við erum ekki búin, heldur búnir. Að vísu má líta svo á að hér sé vísað til málfræðilegs kyns orðsins rithöfundur, sem tekið hafi verið fram yfir það líffræðilega, en í 37 6
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.