Jón á Bægisá - 01.09.2003, Síða 17

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Síða 17
Dúkkati mín, broddgölturinn minn og ég „Hvar er Himnaríkið,“ spyr ég. Skýið starir út í fjarskann. Jörðin er auð og tóm. Allsstaðar eyðimerkur, sandstormurinn kæfir allt sem lifir. „Langt í burtu...“ svarar skýið djúpt hugsi... „í fjörutíu ár hef ég fund- ið ilminn af því“. Ég legg mömmu á skýið og sest hjá henni. Tek svo höfuð hennar í kjölt- una. Hendurnar eru sigggrónar, vaxbleikar og harðar eins og tré. Himinninn er blár, skýið hvítt og rautt. Ég sé fjallstindinn meðan við berumst burt. Dúkkan mín grætur hljóðlega. Broddgölturinn leikur sér. Hann er að byggja kofa úr smásteinum. Nú kólnar og það er lítilsháttar regnúði. Ég er með grátstafinn í kverkunum. Mamma dó um sólarlag þennan dag. Nú er sólin aftur sest. Hjarta mitt er fullt af angri og eftirsjá. Kærar eru minningarnar um skólann minn, bæk- urnar og litaheftin. Dúkkan mín og broddgölturinn eru ekki lengur í skapi til að ólmast og hlæja. Ég hengi þau á skaftið á kerrunni. Þau horfa þegj- andi og hissa í kringum sig. Broddgölturinn minn fær langvinna hósta- hviðu. Hann hefur horast og er lítið orðinn nema skinn og bein. í gær bað hann mig um að kaupa litabók handa sér... Ég horfi á laufið falla í sífellu niður í grasið í skemmtigarðinum. Ég er orðin vön að sjá grænt laufið fá gulan lit og svífa til jarðar. Hugur minn er fullur af þrá og söknuði. Ég ligg á bekknum og hef ýtt kerrunni undir hann. A himninum sjást mislitir skýjabólstrar. Mér verður hugsað til peysunnar minnar, sem bráðnaði og breyttist í vatn, og mömmu, með vaxbleika fingurna. Vindurinn næðir og gul laufin falla til jarðar. Minningarnar hverfa undir laufið. Mér finnst eins og ég sé dáin. Um nóttina taka verðirnir ekki eftir mér. Að lokum hylja laufin mig eins og líkblæja. Magnús Ásmundsson þýddi úr esperanto Þessi saga er eftir níu ára íranska skólastelpu. Námsstjórinn rakst á hana og hreifst af frá- sagnarhættinum og því hvernig leikur og ímyndun renna, að hætti barna, gjörsamlega sam- an við raunveruleikann þannig að hvergi vottar fýrir samskeytum. Námsstjórinn þýddi söguna á esperanto, og hún birtist í tímaritinu Monato. Og í þeirri mynd fannst mér hún mjög heilland. - MÁ á ÁSagpáiá — Þegar stríð að stríðinu verður 15
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.