Jón á Bægisá - 01.09.2003, Qupperneq 68

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Qupperneq 68
Auðna Hödd Jónatansdóttir og Rannveig Jónsdóttir okkar, Davíð Þór Jónsson þáverandi ritstjóri hjá Bleiku ogbláu, fór ekki í neinar grafgötur með það að þetta væri gert til að fara í kringum höfund- arréttarlög. Ein undantekning er á þessu þar sem tímaritið Lifandi vísindi er þýtt í heild sinni úr erlendu tungumáli og einungis 5% efnisins innlent. Sá háttur er haíður á að þegar greinarnar eru þýddar er reynt að leita til ís- lenskra sérfræðinga og fá heimildir um aðstæður á íslandi; t.a.m. ef um er að ræða sykursýki eða eldgos er tölulegum upplýsingum um sykursýki á Is- landi bætt við greinina en reynt að koma Heklu og Kötlu að í greininni um eldgos. Markvisst er unnið að því m.a. í samstarfi við Háskóla íslands að aulta hlut innlends efnis í blaðinu. Blaðið er keypt í heild sinni að utan og kemur jafnvel „layoutið" tilbúið frá móðurútgáfunni. Ef ráðist er í beina þýðingu á heilli grein hjá dagblöðunum er oft um að ræða mjög sér- tækt efni og er þá jafnvel leitað til þýðenda úti í bæ og þeirra getið við greinina. Annars er blaðamanna sjaldnast getið á dagblöðunum en nær alltaf á tímaritunum. Langmest er þýtt úr ensku, en Norðurlandamálin koma þar á eftir. Undantekning er Lifandi vísindi sem er þýtt í heild sinni úr dönsku en það kemur út í Danmörku og er þýtt á öll Norðurlandamál- in, frönsku og þýsku. Aðalþýðandi blaðsins, Jón Daníelsson, hefur haft fullt starf af þýðingum síðustu tíu árin. Auk þess að þýða Lifandi vísindi fæst hann við þýðingar á því sem hann kýs að kalla afþreyingarbókmennt- ir. Blaðamenn á dagblöðunum hafa nokkuð frjálsar hendur hvað varðar vinnulag við greinaskrifin, en þegar kemur að efnisvali skiptist þetta nokk- uð niður á bæði ritstjóra og blaðamenn. Ritstjórar lesa í flestum tilfellum greinarnar yfir sem og íslenskumenntaðir prófarkalesarar. Eitt af því sem ritstjórar þurfa að hafa vakandi auga fyrir er samræming. Að ákveðin stofn- ana- og fyrirtækjaheiti erlend séu alltaf þýdd á sama hátt sem og að fyllsta samræmis sé gætt í stafsetningu þegar fleiri en einn möguleiki er fyrir hendi. Til að reyna að fylgja þessu eftir hefur í sumum tilfellum verið brugðið á það ráð að útbúa sérstök orðasöfn til notkunar innanhúss. Þetta starf er þó ennþá í burðarliðnum og vantar þó nokkuð uppá að það dugi til. Aðeins Morgunblaðið hefur síðustu 10—12 ár gert skýlausa kröfu um að allir blaðamenn sem ráðnir eru hafi lokið háskólaprófi sambærilegu við B.A. gráðu. Þeim sem störfuðu hjá blaðinu fyrir þann tíma en hafa ekki háskólapróf var vitaskuld ekki sagt upp. Annars staðar var okkur tjáð að mjög gott væri að starfsmenn væru vel menntaðir og helst með háskóla- próf, en ólík reynsla og þekking kæmi sér sömuleiðs vel. Sú krafa sem all- ir gerðu undantekningarlaust var góð móðurmálskunnátta. Hjá dagblöð- unum voru eins og gefur að skilja mun meiri kröfur um hröð vinnubrögð. 66 á díSœýr/iiá, — TÍMARIT ÞÝÐENDA NR. 7 / 2003
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.