Jón á Bægisá - 01.09.2003, Side 75

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Side 75
Þýðingar á íslenskum markaði 2001 andanum sem forlagið hlustar eftir. Þýðandinn þarf að tala góða íslensku og vera með húmorinn í lagi. Helsta sérstaða teiknimyndaþýðinga á það sameiginlegt með skjáþýð- ingum að textinn þarf að passa inn í ákveðið rými og því er ekkert pláss fyrir einhverskonar útskýringar eða málalengingar í þýðingunni, heldur þarf textinn að vera sléttur og felldur. Andrés er prófarkalesinn og samræmdur, því Andrés segir ekki hvað sem er. Það er ekki til orðasafn yfir andamál en þó er slatti í höfðinu á útgáfu- stjóranum sem fylgist með því að jafnvel lítilvægustu aukapersónur haldi sama nafni. Þó er undantekningin hún fröken Pikkólína, sem hefur breytt nokkrum sinnum um nafn. Það hefur komið fyrir að eitthvað er staðfært í Andrésblöðunum, en þó er lítil þörf á því. Það stafar af því að Andrés og félagar búa í tilbúnum heimi — Andabæ — og því eru allir lesendur að fara í örlítið ferðalag frá sín- um daglega reynsluheimi þegar þeir lesa þessar bókmenntir. Flestir virðast vera sammála um að þýða eigi Andrés og þykir alls ekki við hæfi að hann sé enskumælandi. Þó þykir eldri lesendum frekar fínt að lesa Andrés í danskri þýðingu. Um þýðingarýni er ekki að ræða í þessum flokki þýðinga og virðast flestir lesendur vera ánægðir með þýðingarnar. Klassískar myndasögubækur 60% 40% Tinni 50% Lukku-Láki 44% ■ Svalur og Valur 41% J Astríkur 37% Til gamans má geta að söknuður eftir liðinni tíð virðist að einhverju marki hafa einkennt vinnubrögð þeirra sem upphaflega lögðu drögin að þessum hluta rannsóknarinnar. Hin háþróuðu grunnskólabörn samtímans voru spurð spjörunum úr um uppáhaldsteiknimyndabækur spyrlanna, sem eins og áður sagði voru vinsælar á árunum 1984—88. Flesta bókaflokkana höfðu börnin aldrei heyrt um, en sumar þessara bóka virðast hafa náð stöðu sí- gildra bókmennta. Tinni fer þar fremstur í flokki og hafði helmingur að- /'fw á Jffiœgúiá — Þegar stríð að stríðinu verður 73
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.