Orð og tunga - 01.06.2005, Page 114

Orð og tunga - 01.06.2005, Page 114
112 Orð og tunga (18) íslenska einkavæða hnattvæða iðnvæða tæknivæða danska privatisere globalisere industrialisere teknifisere enska privatize globalize industralize technologize þýska privatisieren globalisieren industrialisieren technisieren Augljóst er að væða gegnir sama hlutverki og viðskeytin -isere, -ize og -(is)ieren-, í öllum tilvikum bætist viðskeyti við orðstofn og er samsetn- ingin því afleidd.31 Og með viðskeytinu er tiltekin merking gefin til kynna. Nafnorðsviðskeytin -ing, -ation og -nng (í sömu málaröð) gegna sama hlutverki og væðing í samsetningum. Erlendu viðskeytin gætu verið fleiri þótt það verði ekki rætt frekar hér. Sú merkingarlega samsvörun sem hér blasir við kallar á þá spurn- ingu hvort (a.m.k. í sumum tilvikum) verið sé verið að koma erlendu viðskeyti til skila með væða. Svarið við því er játandi og er orðaforðinn þar gleggsta vitnið enda var brýnt að koma ýmsum erlendum hugtök- um til skila. Sagan segir okkur að þar hljóti danska að hafa skipt mestu máli í upphafi. En þessi merkingarlega samsvörun sem hér hefur verið lýst birtist með formlegum hætti með væða sem jafngildi hins erlenda viðskeytis. Það kallar á þá spurningu hvort í ljósi þess sé þá hægt að greina væða sem viðskeyti. Að því verður vikið í 5.3. 4.4 Samantekt í þessum kafla var rætt um þá forliði sem skeytt er framan við væða/ nafnorðið væðing sem hvort um sig eru í hlutverki höfuðs í samsetn- inguimi. Jafnframt var rætt um vensl forliðarins við höfuðið þar sem algengast er að hann sé í eignarfalli. I framhaldi af þessu var rætt um merkingu samsetninganna. I næsta hluta verður hins vegar rætt um aðferðir við myndun og einnig þá hugmynd að greina væða sem við- skeyti. 311 íslensku er algengt að mynda sagnir með viðskeytinu -ís+era. Um þetta eru göm- ul dæmi í íslensku, t.d. notar Arni Magnússon sögnina krítísera, sbr. OH. Líklegast er að þetta sé komið til okkar úr dönsku, sbr. -isere; í dönsku er það hins vegar komið úr þýsku en þangað úr frönsku, sbr. Nudansk Ordbog, undir kritisere (ábending yfir- lesara). Eiríkur Rögnvaldsson (1990:36) segir hins vegar að ís- sem bætt er framan við -era sé úr ensku, -ize, og nefnir t.d. dæmið sósíalísera. Hann segir að dæmin hafi hann úr Orðabók um slangur... (1982). En hver sem uppruni viðskeytisins er gætu ensk áhrif hafa orðið þess valdandi að viðskeytið er mjög frjótt nú. Jafnframt er nú algengt að tökusagnir, sem enda á -ísera, tjái sömu merkingu og -væða nú, t.d. skrílísera og vúlgarísera.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.