Orð og tunga - 01.06.2011, Síða 116

Orð og tunga - 01.06.2011, Síða 116
106 Orð og tunga Við (2): Ókostur þessarar ættfærslu felst m.a. í óvissunni um end- urgerð grunnorðsins. Eins og Karin Stiiber (2002:192) bendir á er óvíst hver mynd þess var í indóevrópsku. Hún telur mögulegt að það hafi verið tekið að láni úr óþekktu máli. Að hennar mati koma eftirfarandi myndir til greina: *aios, *h2aios < *h2eios eða jafnvel *h:aios. Hún telur að merkingin hafi verið 'nytjamálmur'. Hvort sem um gamalt indó- evrópskt orð eða tökuorð er að ræða hafa stofnmyndir þess í síðindó- evrópsku verið þessar: nf. þf. et. *(H)ái-os, aukaf. *(H)ái-es-, sbr. find. áyah, ef. áyasah, lat. aes (með alhæfðri stofnmynd aukafallanna),30 ef. aeris (< *ai-es-e/os).3' Ef stofn þess hefur komið fyrir með hvarfstigi bæði rótar og viðskeytis í afleiddum myndum hefur hann litið svona út: *(H)is-. Þetta hefði ekki gefið langa i-ið sem germönsku myndirnar krefjast. Til að ráða bót á þessu hafa sumir endurgert indóevrópska orðið sem *h2eih-e/os- (*h2eiH-e/os-) með óákveðnum „laryngala" í bak- stöðu rótar (sbr. Schaffner 2001:223 og Casaretto 2004:379; sbr. einnig Luhr 2000:67 þar sem orðið er endurgert sem *(hm)aih-e/os- og tengt við sagnrótina „*(hm)ai- 'brennen leuchten'" (~ „?2.*h}ai- 'warm sein'" í LIV 231) án laryngala í bakstöðu!). Myndin sem orðin um 'járn' í germönsku og keltnesku eru rakin til er þá endurgerð sem *h2ihsrno- (*h2iHs-rno-, *(hm)ihs-rno-) án þess að orðmyndunin sé útskýrð. Eins og sjá má er þessi skýring algjörlega ad hoc. Samkvæmt henni hlýtur germanska orðið að vera tökuorð úr keltnesku (viðskeytið *->0~no- > kelt. -arno-, germ. -urna-, sbr. hér að neðan). Við (3): Samkvæmt þessari upprunaskýringu, sem er ættuð frá bandaríska málfræðingnum Warren Cowgill, eru germanska og kelt- neska orðið um 'járn' komin af lýsingarorði sem hafði merkinguna 'blóðugur'. Cowgill (1986:68) endurgerði þetta orð sem „*esr-no-“ án frekari útlistunar. Þessi skýring krefst þess einnig að germanska orðið sé tökuorð úr keltnesku þar sem é breyttist í i, sbr. t.d. frkelt. *rig- 'konungur' (í gall. -rix, fír. rí, ríg(-) 'þ.s.' o.fl.) : lat. rex, régis, skr. ráj- 'þ.s.'. Langa e-ið sem gert er ráð fyrir í endurgerðu myndinni „*ésr-no-" hefur valdið erfiðleikum. Þeir hverfa ekki við þá uppá- stungu að um vrddhi-afleiðslu32 af indóevrópska orðinu */zJes/z2-r/n- 30 Þ.e.a.s. eins og hún var áður en s varð að r á milli sérhljóða (rhotacismus). 31 I fomlatínu koma fyrir myndir eignarfalls eintölu af samhljóðastofnum sem end- urspegla indóevrópsku endinguna *-os, sbr. myndir eins og Diovos og nominus (: kl.-lat. Iovis og nöminis) á áletrunum. Seinna var endingin *-es (> -is) alhæfð. 32 Fomindverska orðið vrddhi merkir 'aukning, vöxtur'. I orðmyndunarfræði er það notað um þá tegund afleiðslu þar sem e er skotið inn í stofnmynd gmnnorðsins eða sérhljóð sem fyrir er í stofni er lengt.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.