Orð og tunga - 01.06.2011, Page 131

Orð og tunga - 01.06.2011, Page 131
Jón Axel Harðarson: Um orðið járn í fornnorrænu 121 cluster rn or the rhyming is 'imperfect' in the sense that the vowel length is not the same in both of the rhyming syllables (or, more accurately stems). In this connection it should be taken into account that very few words could form a 'perfect' rhyme with iárn, due to the rarity of the sound sequence árn. It has been maintained that the East Nordic languages demand the Old Norse form iarn, but that is a misunderstanding. In the First Grammatical Treatise the form iárn was written <eám>. The author discusses this writing but has difficulties supporting it with arguments. He refers to poetry where, according to his statement, the disyllabic form was pronounced with an initial e and not i. This pronunciation is not original. The Nordic people who borrowed the Old Irish word iarn perceived its articulation as [ijam]. Since the word early suffered contraction in normal speech, in the 12th century it was no longer known how the disyllabic form had previously been pronounced. The reason why the author preferred to write words like iárn and iór with e rather than with i, i.e. eárn, eór, is graphemic. In the first half of the 12th century forms like féar, séa, séom and tréom were contracted to fiár, siá, sióm and trióm. The author knew many examples of both uncontracted and contracted forms and was well aware that iá and ió often came from éa and éo, resp. Graphic conservatism caused many to write the contracted forms as if they were uncontracted. And since the semivowel [j] of rising diphthongs like iá and ió was often written e, this manner of spelling could become generalized so that all rising diphthongs beginning with [j], regardless of their origin, were affected by it. In the First Grammatical Treatise this seems to be the case. The Germanic and Celtic words for 'iron' are most probably connected with Skr. isirá- 'strong, powerful, quick, fast' and Gk íepcx; / íapó; / tpó; 'vigorous, strong, holy' and denoted 'the strong (metal)', i.e. the hard metal in comparison with other metal types (esp. bronze). The morphological relationship of these words is as follows: IE *hjish2-ró- 'strong, powerful, quick, etc.' (Skr. isirá-, Gk tpcx;) —>■ *hfsh2-eró- 'id.' (Gk iapó;, which later changed into íepó;, the Celtic river name Isará, the Ogam Ir. man's name IARI (Gen.), Olr. íaru 'weasel, squirrel' < *isarön-) —> *h2ish2-er-nó- 'id.' (Proto- Celt. *isarno-) —> *h2éish2-er-no- (Proto-Germ. *eisarna- > *isarna-). The difference between the stem forms in Celtic and Germanic is to be explained by recognizing that Proto-Celt. *isarno- originally was an adjective meaning 'powerful, strong', whereas Proto-Germ. *eisarna- was a substantive derived from the same adjective by means of accent shift and vrddhi. In fact, it is uncertain how old this derivation is, and therefore it would be more cautious to describe it as follows: adj. *(hfis(h2)arnó—> subst. *(hféis(h2)arno-. The Old Irish word, which the Nordic people borrowed, developed from Proto- Celtic in the following way: *isarnon > Prim. Ir. *iharnan > *eharnan > *earna > Olr. iarn. It is uncertain whether ON ísarn is a Germanic inheritance or a borrowing from West Germanic. Jón Axel Harðarson Hugvísindasvið Háskóla íslands IS-101 Reykjavík, ÍSLAND jonaxelh@hi.is
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.