Orð og tunga - 01.06.2011, Síða 176

Orð og tunga - 01.06.2011, Síða 176
166 Orð og tunga (.dosla) og skýring verið endurskrifuð verulega við annað (dokka). I umfjöllun um eitt þessara sex orða, denoka ..., felst munur milli 102 og Osb. einkum í fleiri afbrigðum Osb., en dalsa hefur þar líka afbrigði umfram 102, og sögnin dona er tengd nafnorði sem ekki er getið í Í02. í tveimur þessara sex orða og orðhópa með auknar eða fyllri merkingarskýringar í Osb. en Í02 er skýringaraukann eða hluta hans að rekja til Tms.-dæma sem við bættust frá undirbúningstíma Í02 (afbrigði denoka; dalsa um). í hinum tilvikunum er betur unnið úr heimildum sem virðast hafa verið tiltækar á söfnum Orðabókarinnar á undirbúningstíma Í02. Einsog áður segir er ekki ljóst um heimildir fyrir grunnmerkingu og afbrigði í dalsa-flettu Osb. Ljóst er að höfundur Osb. hefur endurunnið að miklu leyti merk- ingarskýringarnar frá Í02. Rétt er þó að muna að kröfur orðsifjabókar til merkingarskýringar hljóta að vera aðrar en almennrar orðabókar, einsog áður er tæpt á. Sá munur verður þó minni þegar orðsifjarnar eru ekki auðskýrðar því þá getur orðsifjafræðingurinn síður gert upp á milli merkinga vegna aldurs eða með afleiðslurökum. Munur á merkingarskýringum Í02 og Osb., bæði í athugunar- hópnum hér og almennt, er þó meiri en svo að þessi eðliskenning dugi. Þá er að bæta við að fáir menn þurftu að vinna mikið verk á stuttum tíma við Í02, og er nokkuð ljóst að svigrúm hefur verið lítið til nákvæmnisvinnu við hverja orðskýringu. Kannski veldur þó mestu að stefna ritstjórans og forlagsins við endurskoðunarvinn- una virðist hafa verið sú að ná í land sem allra mestum nýjum orða- forða, auk fastra sambanda og orðatiltækja. Ásgeir velst til starfsins af þessum sökum og nýtir til þess yfirburðaþekkingu sína um orða- forða íslenskunnar. Þessi útgáfustefna hefur að líkindum komið niður á skýringarþættinum. Það var illt, því frá fyrstu útgáfu ber íslensk orðabók þess merki að vera að verulegum hluta einskonar fósturdóttir tvímálaorðabókar Blöndals18 þar sem skýringar miðast annarsvegar við erlenda notendur og eru á hinn bóginn frá þeim tímum að hið forna samfélag bænda og sjómanna var enn við lýði. Merkingarskýringar ÍOl og Í02 eru því margar stuttaralegar og byggðar á ætluðum sameiginlegum þekkingargrunni sem þegar var farið að hrikta í á sjöunda áratug 20. aldar. 18 I formála IOl gerir ritstjóri ótvíræða grein fyrir tengslunum við Blöndal: „... orðaforði hennar [Blöndalsbókar], merkingaskil og skýringar eru grundvöllur jpessarar" (ÍOl, bls. VI; Í02, bls. VI; Í03, bls. x). Þetta á að sínu leyti við líka um 102, sbr.: Guðrún Kvaran 1998:10,13 (tafla).
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.