Heimsmynd - 01.12.1986, Qupperneq 112

Heimsmynd - 01.12.1986, Qupperneq 112
Jólafcötturinn er dauöur og GRÝLA langt frá sínu öesta eftir Sigurð Valgeirsson Kalli litli kemur röltandi niður stigann. Skoðar í skóinn í glugganum og dregur forviða upp tvö snúin kerti og spila- pakka. Hann veltir því fyrir sér stutta stund hvort hann eigi að stinga þessu drasli aftur ofan í skóinn en ákveður að henda því frekar í ruslið. Pegar hann er að troða upp í sig fyrstu kókópöffs- skeiðinni tautar hann: „Ruglaður jóla- sveinn.“ í gömlu skólaljóðunum sem eru senni- lega sameiginlegur bókmenntaarfur okk- ar, ef eitthvað er það, eru þrjú kvæði um jólin. Eftir þá Matthías Jochumsson, Stefán frá Hvítadal og Jóhannes úr Kötlum. Alls staðar er talað hlýlega um kertin. Kertin brunnu bjart í lágum snúð, brœður fjórir áttu Ijósin prúð, kveður Matthías Jochumsson í Jólunum 1891. Stefán frá Hvítadal yrkir svona í kvæðinu Jól: í gullnum Ijóma hver gjöf mér skín. En kœrust voru mér kertin mín. Og Jó- hannes úr Kötlum orti: Allir fá þá eitt- hvað fallegt, í það minnstsa kerti og spil - í kvæðinu Bráðum koma blessuð jólin. Nútímabörnin eru komin langt frá drauminum um kerti og spil eins og öðru sem einkenndi hin gömlu jól. Einfaldari gleði og ótta. Þegar Hannes, sex ára, var spurður hvað jólakötturinn væri, sagði hann: „Er það ekki kötturinn með hött- inn sem stal jólunum?" Nei, börnin góð. Jólakötturinn er eng- in hlæjandi fígúra úr amerískri teikni- mynd heldur óhræsi. Bitur veruleiki þeirra sem fengu engin föt, enga lina pakka fyrir jólin. í þjóðsögum Jóns Árnasonar er sagt frá jólakettinum sem hinir fátæku og fatalitlu gátu ekki sofið útaf á jólanótt: Hann gerði reyndar engum þeim mein sem eignuðust einhverja nýjaflík aðfara í á aðfangadagskvöldið, en hinir sem ekk- ert nýtt fat fengu fóru allir í jólaköttinn, svo hann tók (át?) þá eða að minnsta kosti jólarefinn þeirra og þótti þá góðu fyrir goldið ef kötturinn gerði sig ánægð- an með hann. En jólarefur hét það sem hverjum heimilismanni var skammtað til jólanna (ket, flot o.s.frv.) á aðfangadags- kvöld. Af þessu kepptust allir við, bœði börn og hjú, að vinna tilþess af húsbœnd- um sínumfyrir jólin aðfá eitthvert nýttfat svo þeir fœru ekki í ólukkans jólaköttinn né að hann tœki jólarefinn þeirra, og þegar börnum og hjúum tókst bæði að fá nýja flík, nógan jólaref og þar á ofan jólakerti og það sem mest var í varið, að þurfa ekki að fara í jólaköttinn, var ekki kyn þó kátt vœri um jólin til forna. Árni Björnsson sendi frá sér bókina Jól á íslandi árið 1963. Hann segir þar meðal annars frá jólakettinum á svipað- an hátt og hér að framan. Hann segir líka frá skýringu á orðtakinu að klæða jóla- köttinn, „að þeir, sem enga flík fengju, ættu að klæða kött í buxur á jólanóttina í augsýn alls heimilisfólksins, og hafi þetta þótt hin mesta háðung. Önnur sögn seg- ir, að þeir, sem enga fengu spjörina áttu á aðfangadagskvöldið að bera fullt hrúts- horn af hlandi og skvetta úr því í rúmið, sem þeir voru fæddir í.“ Árni bætir við: „Yfirleitt munu húsbændur hafa gefið heimilisfólkinu þessar fatagjafir, að minnsta kosti þeim, sem ekki voru hysknir við vinnuna á jólaföstunni. Mun því jólakötturinn og aðrar þvílíkar skrift- ir hafa þjónað þeim tilgangi, að börnin, sérstaklega, kepptust við vinnuna jafnt sem aðrir.“ Eins og bent hefur verið á eru íslensk nútímabörn lítið hrædd við jólaköttinn enda ekki mikil hætta á því að þau endi í maga hans. Föt teljast vart til jólagjafa lengur. Börnin fá jólafötin og svo gjafir: „Mig langar að fá einn fallegan kjól í viðbót. Ég á svo mikið af kjólum,“ segir Elín sjö ára. „Svo langar mig í æfinga- galla. Það er allt í lagi að eiga tvo. Ég er búin að segja mömmu og pabba það.“ Kötturinn hefur horfið sem aðhalds- og uppeldistæki og ekki verið leystur af nema ef vera skyldi með hrárri kartöflu sem miskunnarlausir nútímaforeldrar láta í skóinn í stað sælgætis þegar litli molinn þeirra hefur sett persónulegt met í ótuktarskap. Eini óvætturinn sem virðist skrimta frá því í gamla daga er Grýla kerlingin. Al- geng hugmynd þeirra barna sem HEIMS- MYND ræddi við var að hún væri mamma jólasveinanna og Leppalúði pabbi þeirra. Börnin viðurkenndu hana sem ákveðna ógn en voru þó ekkert til- takanlega hrædd. Þetta kemur heim við niðurstöður bókarinnar Börn eru líka fólk eftir Valdísi Óskarsdóttur frá 1980. Þar svarar Fífa fjögurra ára spurningunni um það hvort einhver búi í fjöllunum þannig að þar búi Grýla, Leppalúði og líka jólasveinarnir. Hún bætir því við að það sé skítugt hjá Grýlu og hún gangi í rifnum fötum. Regína, fimm ára, svarar sömu spurningu: „Það eru jólasveinar, tröll og Grýlur og Leppalúði." -Hvað gera þau í fjöllunum? „Þau fara stundum á vorin og ná í hérna eiríhverja krakka og éta þau líka eins og skrattarnir.“ Grýluóttinn er enn möguleiki, enda, eins og Árni Björnsson bendir á, hefur hún verið yrkisefni ýmissa íslenskra góð- skálda. Árni bendir einnig á að Grýla er þekkt sem tröllkonuheiti í Snorra-Eddu og víða í fornum ritum segir hann að sé talað um grýlur í merkingunni ógnir eða ógnanir. En til eru margs konar lýsingar á Grýlu og sumar all tilkomumiklar. Árni Björns- son segir: „í kvæði Stefáns í Vallanesi segir þannig, að hún sé vitaskuld ófríð og illileg, hvert hinna þriggja höfða hennar sé eins stórt og á miðaldra kú, augun séu sem eldsglóðir, kinnbeinin kolgrá og kjafturinn eins og á tík. Hún hefur hátt hrútsnef, þrútið og blátt og í átján 112 HEIMSMYND
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Heimsmynd

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimsmynd
https://timarit.is/publication/1408

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.