Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.2012, Side 97

Andvari - 01.01.2012, Side 97
andvari JÓN SIGURÐSSON OG ÍSLENSK TUNGA 95 má fyrst benda á greinar í Nýjum félagsritum. Árið 1858 birti hann grein undir heitinu „Alþíng og alþíngismál".6 Einn kafli þeirrar greinar, frá blað- síðu 71 til blaðsíðu 78, fjallar sérstaklega um rétt Islendinga til að nota tungu sína í samskiptum við dönsk yfirvöld. Sú barátta hófst þó allnokkru fyrr. Jón skrifaði grein í Nýfélagsrit 1844 undir titlinum „Um félagsskap og samtök“7 sem segja má að sé stefnumarkandi fyrir baráttu Islendinga fyrir því að ís- lenska verði notuð í embættisaðgerðum. Þar hvatti Jón almenning til að bera fram bænaskrá til Alþingis. Þau mál sem hann setti á oddinn voru að enginn danskur maður fengi embætti á íslandi sem ekki væri fær í málinu og að jafn- an væru nokkrir íslendingar í stjórnarráðunum í Kaupmannahöfn. í bænar- skránni átti einnig að koma fram sú ósk að við Kaupmannahafnarháskóla yrði settur kennari í íslenskum lögum og íslenskri tungu. Sömuleiðis að embættis- mönnum væri skylt að skrifa á íslensku um það sem sneri að samskiptum þeirra við alþýðu. Að lokum vildi Jón að í bænaskránni kæmi fram sú ósk að ekki yrðu danskir konungsfulltrúar á Alþingi. Flest þessara atriða náðu fram að ganga á meðan Jón var á lífi þótt brösuglega gengi í fyrstu. I kaflanum um rétt íslenskrar tungu í greininni frá 1858 rekur Jón stöðuna fram að þeim tíma. Hann segir það alkunnugt að amtmenn hafi til skamms tíma ritað allt á dönsku, jafnvel til bænda og hreppsstjóra, og þótt dómsmál færu fram á íslensku skyti amtmaður þeim á dönsku til æðra dóms. Grímur Jónsson hafi lofað því á almennum íslendingafundi í Kaupmannahöfn að gera breytingar á þessu og rita allt á íslensku sem hann gæti. Grímur var amtmaður norðan og austan 1824-1833 og aftur 1842-1849. Það var síðara tímabilið sem Jón vísaði til. Stiftamtmaður var þá Thorkil Hoppe sem heimtaði af Grími að hann skrifaði á dönsku. Sætt náðist um að Grímur skrifaði á íslensku innan- lands ef ekki væri sýnilegt að málið færi til stjórnarráðanna. Jón benti á að næstu stiftamtmenn, Rosenprn og Trampe greifi, hefðu reynt af fremsta megni að nota íslensku í skrifum sínum en Anders 0rsted gripið í taumana um leið og hann varð ráðherra og fyrirskipað 1854 að embættismenn - að minnsta kosti þeir sem sitja í þess konar embætti að taka þarf próf við háskólann til að fá það - riti á dönsku, „bæði þegar þeir skrifa beinlínis til stjórnarráðanna, og líka þegar þeir segja álit sitt um mál, sem senda á til stjórnarráðanna, og þegar embættismenn senda mál til stjórnarráðanna, og þess þarf við að senda með þeim álitsskjöl, sem skrifuð eru á íslenzku, skuli þeir og senda staðfesta útleggíngu af þeim“.8 Þetta var stórt skref aftur á bak og Jón hnýtir í æðstu embættismenn lands- ins sem búast hefði mátt við að vernduðu „náttúrleg réttindi sjálfra sín og alþýðu" með því að sýna fram á gallana við þessa ákvörðun. En því fari fjarri. Vísar hann þar í umburðarbréf biskups frá 16. nóvember 1854 þar sem stendur:
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.