Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.2012, Side 142

Andvari - 01.01.2012, Side 142
140 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI á þessum árum. Þar hafa íslenskir lesendur sennilega fyrst kynnst verkum Dickens, ýmist á frummálinu eða í dönskum þýðingum. En vafalítið hefur Andersen verið Islendingum í Kaupmannahöfn nákomnari, enda fór það svo að einn þeirra, Steingrímur Thorsteinsson, þýddi sögur Andersens á íslensku og hafði allnokkru áður þýtt ævintýri Þúsund og einnar nætur. Það segir sitt um hið íslenska bókmenntakerfi að þessar erlendu sögur og ævintýri virð- ast hafa átt greiðan veg að lesendum á nítjándu öld og fram á þá tuttugustu, en leið skáldsögunnar inn í íslenskar bókmenntir var hinsvegar torfarin. Ein fyrsta sagan eftir Dickens á íslensku birtist árið 1861 í tímaritinu Ný sumar- gjöf sem var gefið út í Kaupmannahöfn. Sagan nefnist „Systurnar í Jórvík“. Þýðandi er ónafngreindur og engin kynning fylgir á verkinu eða höfundinum. Það er raunar sérlega bagalegt í þessu tilviki, því að „Systurnar í Jórvík“ er nefnilega saga sem persóna nokkur í skáldsögunni Nicholas Nickleby segir öðrum - hún er semsé saga sem Dickens fleygar inn í skáldsögu sína, en stendur með öðrum hætti við lesandanum þegar hún er birt ein og sér og án kynningar á samhenginu. Segja má að skáldsagnahöfundinum sé breytt í smá- sagnahöfund þegar verkið er flutt á milli mála. Arið áður, 1860, höfðu fyrstu sögurnar birst á íslensku undir höfundar- nafni Dickens, í blaðinu íslendingi sem gefið var út í Reykjavík og Benedikt Sveinsson stóð að ásamt fleirum.10 Þar fer ekki milli mála að Dickens er kynntur til leiks á íslenskum vettvangi sem smásagnahöfundur. í áttunda hefti íslendings 1860 (19. júlí) birtist smásagan „Blómhringur hins blinda manns“, í ellefta hefti (5. sept.) sagan „Gefðu hyggilega“ og í því tólfta (22. sept.) sagan „Lyfjakúlur Methúsalems". í öllum tilvikum eru þær sagðar „eftir Ch. Dickens“, en nöfn þýðenda birtast ekki. Þessar þrjár sögur („The Blind Man’s Wreath“, „Give Wisely!“ og „The Methusaleh Pill“) birtust allar í vikuriti Dickens, Household Words, en þær eru ekki eftir Dickens. Höfundar þeirra komu úr stórum hópi sem birti efni í tímaritinu án þess að nafna væri sér- staklega getið (slíkt var alvanalegt á 19. öld), en nafn Dickens sem ritstjóra er hinsvegar áberandi í ritinu og vissulega birti hann einnig eigin verk þar. í átt- unda og níunda hefti íslendings 1960 er einnig grein um heilsufar og híbýli, „Heilsa manna og heilbrigði“, sem sögð er eftir Dickens. Hún kemur líka úr Household Words (birtist þar 1854 og nefnist „Your Very Good Health").11 Hugsanlegt er að þetta efni hafi þótt bera svo mikinn keim af hugmyndum og sýn Dickens að menn hafi talið líklegt að það væri eftir ritstjórann. Hann var vissulega „höfundur" þessa tímarits í víðara skilningi og hann var mjög virkur ritstjóri, jafnt í efnisvali sem textavinnu. En það er ekki fyrr en í 17. og 18. hefti Islendings 1860 (15. nóv. og 7. des.) að birtist saga sem er samin af Dickens sjálfum: „Drykkjurúturinn" („The Drunkard‘s Death“) sem tekin er úr Sketches by Boz - og jafnframt kemur fram að þýðandinn sé Sigurður Jónasson. Eins og í fyrri Dickens-birtingum í íslendingi er sérstaklega tekið
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.