Úrval - 01.08.1955, Qupperneq 27
DRAUMAR OG DRAUMASKÝRINGAR 1 AUSTURLÖNDUM 25
gjörn, ákvað hún að ná sér í
drauminn og sagði við yngri
systur sína: „Þetta er óláns-
draumur. Það væri bezt fyrir
þig að losna við hann eins fljótt
og hægt er.“ „Hvernig get ég
losnað við drauminn “ spurði
yngri systirin. „Seldu hann,“
sagði Masako. „En hver vill
kaupa ólánsdraum?" „Ég skal
kaupa hann af þér, systir góð,“
sagði Masako. „En kæra systir,
ég má ekki hugsa til þess að
losa mig við ógæfu til þess eins
að sjá hana lenda á þér.“ „Það
er engin hætta á því,“ sagði
Masako. „Keyptur draumur fær-
ir hvorki gæfu né ógæfu.“ Hún
borgaði drauminn með fornum,
kínverskum spegli. Yngri syst-
irin fór með hann til herbergis
síns. „Loksins hef ég eignazt
spegilinn, sem ég hef þráð alla
tíð,“ hugsaði hún. Það var ekki
fyrr en löngu síðar, þevar Ma-
sako var orðin ríkisstjóri í Jap-
an, að yngri systurinni varð
ljóst, hverju hún hafði glatað
með því að selja drauminn.
*
Hættulegt er að segja drauma
öðrum en viðurkenndum
draumaskýrendum. Hver sem
heyrir draum og hefur nógu
gott minni til að endurtaka hann
orði til orðs, getur rænt draum-
inum. Mabi, sonur embættis-
manns í Japan, var uppi seint
á sjöundu öld. Hann dreymdi
eitt sinn undarlegan draum og
fór til konu, sem var drauma-
skýrandi, til að fá hann ráðinn.
Áður en hann fékk tíma til að
segja drauminn, kom sonur
landsstjórans með fylgdarliði.
Mabi var látinn bíða inni í hlið-
arherbergi meðan hinn tigni
gestur var afgreiddur. Hann
lagði eyrað við skráargatið og
heyrði landsstjórasoninn segja
draum sinn. „Ég er hræddur um
að draumur þinn jafnist aldrei
á við draum þessa unga manns,“
sagði konan á eftir. „Heyrðirðu
nokkuð af honum? Mabi endur-
tók drauminn orði til orðs. Þá
sagði konan, því henni geðjað-
ist vel að piltinum: „Þar sem
þú hefur endurtekið drauminn
orðrétt, er hann þín eign, ef þú
kærir þig um. Sá sem á þennan
draum, mun verða fræðimaður
og síðar ráðherra.“ Og viti
menn, Mabi var valinn úr hópi
margra æskumanna til að fara
til náms í Kína. Þar var hann
í átján ár, og þegar hann kom
aftur, var hann gerður að dóms-
málaráðherra. Öll japönsk
skólaböm kannast við mikil-
mennið Kibi no Mabi.
Vestrænir sálkönnuðir láta
sjúklinga segja drauma sína.
Æði oft kemur fyrir, að slíkir
sjúklingar hæla sér af því að
hafa sagt lækni sínum upplogna
drauma. En læknirinn segir, að
upplognir draumar séu engu síð-
ur lærdómsríkir en sannir
draumar. Þessi skoðun sálkönn-
uða nútímans er ekki eins ný
af nálinni og ýmsir þeirra munu
ætla. Dæmi um hana má finna
í Kína þegar á þriðju öld. Þá var