Skírnir

Årgang

Skírnir - 01.12.1906, Side 24

Skírnir - 01.12.1906, Side 24
312 Ferðaþættir frá Bretlandi. Skírnir. staðanöfnum*). Margt í siðum manna, tungu og æfintýr- um kvað enn benda á norrænan uppruna, þegar norskir víkingar höfðu staðnæmst í þessum löndum og stofnað þar ríki. Mr. W. G. C o 11 i n g w o o d, enskur rithöfundur- og listamaður, sem mörgum íslendingum er að g'óðu kunn- ur, hefir ritað margt ágætt um víkinga-tímann i Vatna- landi. Frá Ambleside ókum við á vagni með ýmsu öðru fólki dagleið norður til Keswiek. Liggja þar samanhang- andi dalir og skörð þvers norður yfir fjöllin og eru á þeirri leið allstór vötn í dældunum og mjög fagurt land og fjallasýn. Ferðamannavagnar þeir, sem hér ganga um allar aðalleiðir, eru mjög svipaðir þeim, sem notaðir eru til fólksflutninga i hálöndum Skotlands. Ferðafólkið situr á hekkjum ofan á vögnunum og er þaðan hin bezta út- sjón, en innan í er farangur; vagnar þessir eru stór bákn og er beitt fyrir þá fjórum stórum og sterkum liestum, sem vagnstjórinn stýrir með ólarlangri svipu; vagnarnir eru fljótir í ferðum og þeytast yfir hæðir og dældir, enda eru vegirnir góðir. Heitt var mjög um daginn, en þægi- leg kæla var á vagninum er hann rann áfram. Við fór- um fyrst fram hjá Rydal-vatni til Grasmere, það er allstórt vatn 208 fet yfir sjó og 180 fet á dýpt, það liggur í grösugri dalkvos og er skógivaxin eyja i vatninu. Hér bjó Wordsworth alllengi og er grafinn þar; hver blettur kringum Grasmere er frægur í kvæðum hans. Þar stöldruðum vér dálítið við til þess að skoða gröf skáldsins *) Eg tel hér til gamnns nokkur algeng staðanöfn nálægt þeirri leið, sem við fórum gegn um Vatnaland: Swarth Fell (Svartafell), Wans- fell (Vatnsfell), Greennp (Græninúpur), White Side (Hvítasíða), Blea Tarn (Blátjörn), Mosedale (Mosdalur), Sour Milk gyll (Súrmjólkurgil),. Sticle Tarn (Stiklatjörn), Kirk Fell (Kirkjufell). Mikledore (Mildudyr) gljúfur, Lingmell (Lyngmelur), Eskdale Fell (Eskdalafell), lllgyll (Illa- gil), Wasdale Hoil (Vatnsdalahóll). Rosthweite (Hrossþveiti), Latrigg (Lathryggur), Great Gahle (Stóru Gaflar), Threlkeld (Þrælakelda), Thorpen how (Þorfinns haugur), Claife (Kleif), Biawith (Bláviður), Greenodd (Grænoddi) o. s. frv. Ef vel væri athugað mundi finnast, að þvi nær hvert nafn hefir norrænan uppruna.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103

x

Skírnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.