Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Ukioqatigiit

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1974, Qupperneq 143

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1974, Qupperneq 143
NORSK ÖRNEFNABÓK 149 Ýmis þau atriði, sem höf. nefnir í kaflanum um málfræðileg atriði, eru ekki svo vel rannsökuð í íslenskum örnefnum sem vert væri, svo að samanburður er torveldur. Hann minnist þar m. a. á kynskipti nafna, t. d. þegar hvorugkynsorð verða að kvenkynsorð- um í mjög gömlum bæjanöfnum (52), t. d. Torg>Torgar, Nes>Nesj- ar, HlQð>Hlaðir og LQnd>Landir. Hann segir réttilega að þetta sé líka þekkt á Islandi. Sem dæmi þessa má nefna Eiðar af eið(i), þ. e. karlkynsorð orðið til úr hvorugkyni, eða úr kvenkyni. Laugar(nir) af laug. Norsku náttúrunöfnin eru fróðleg til samanburðar við hin ís- lensku, enda er þar að vonum margt líkt. Af fimm síðari liðum í norskum árnöfnum hafa a. m. k. þrír verið til á Islandi, þ. e. lækur og á, einnig bekkur (Kvíabekkur). Ekki þekki ég dæmi þess, að elv og grov hafi verið til hér sem síðari liðir, þó að þessi orð komi fyrir í árheitum eða sem nöfn á lækjum (Ölfusá, Gróf (Gröf)). Stofn- orðin tvö (þ. e. lækur og á) eru í vesturdölum Austurlandsins (frá Guðbrandsdal til Þelamerkur) og á Vestur- og Norðurlandinu (lok) ; og á Austurlandinu og Rogalandi (á). Árnafnið Dynja svarar til Dynjandi hér og Gláma til Gláma sem m. a. er nafn á flóaflæmi í Stafholtstungum. Árheitið Migande á sér hliðstæðu hér, og norsku fossanöfnin Hangande og Rjukan(de) eiga sér líka nafna, Hang- andifoss á Kvískerjum og Rjúkandi í Miðfirði. Höf. nefnir m. a. sem nöfn á vötnum Blanktjorna og Blankvatnet sem séu víða á Austurlandinu og Þrændalögum og beri nafn af tæru vatni. Fyrri liður þessara nafna er a. m. k. í einu nafni hér á landi; Blankur heitir lækur í landi Hólmláturs á Skógarströnd. Fjarðanöfnin Altafjorden, Brevik, Straumfj orden og Torskefjord þarf ekki að skýra fyrir íslendingum, en erfiðara er með nöfnin Flatanger, Porsanger og Stavanger. Nafnliðurinn -anger (að fornu -angr) er algengur í norskum fjarðaheitum og talinn þýða annað- hvort „hinn þröngi“ eða „hinn bogni, sveigði“ (fjörður). Orðliðurinn er ekki til í íslenskum fjarðanöfnum en er varðveittur í örnefninu Einangur sem nafn á dal á Síðu og sem fossnafn í Kjós. Ýmsar líkingar eru með íslenskum og norskum fjallanöfnum en þó eru norsku nöfnin eðlilega mörg torkennilegri og fornlegri en þau íslensku. Þannig er t. d. um nöfnin Siggjo, Kunna og Stim (nú Stem- hesten), þar sem hið fyrsta er talið skylt sögninni að sjá, annað lýsingarorðinu kunnur, en hið þriðja skýrt með latínu stimulus „odd- mjór stafur". Samanburðarnöfn eru líka mörg til og er þá oft kennt til dýra, s. s. Hesten, Oksen, Galten, Bukken o. fl. Fyrst talda nafnið
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.