Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.01.1882, Page 10

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.01.1882, Page 10
10 Jón Sigurðsson hefir samið formálann fyrir orð- bók Sveinbjarnar Egilssonar. Kemr þar fram, eins og svo víða annars staðar, hin víðtœka og djúpsettar bóksögulega kunnátta hans. Hann á og þátt í for- málanum fyrir orðbók Eiríks Jónssonar. Hann hefir enn fremr samið ýmsar smáritgjörðir, einkum bók- sögulegs efnis, sem prentaðar eru á ýmsum stöðum í Antiquarisk Tidsskrift. Hann átti nokkurn þátt í 3. bindi af Grönlands historiske Mindesmærker, Kh. 1845 (Erslew. Supplem. 3, 174). II. í þarfir Árna Magnussonar nefndarinnar. J>ess er áðr getið, að Jón Sigurðsson hafi orðið stip. Arnamag. 1835 og skrifari Á. M. nefndarinnar handritið C hefir raustinni; enn renna raustum getr varla verið rétt. Grett. 20021 Nú pótti bónda öllu hýmiliga. AE. 2, 306 bs Nú þótti bónda ullu hýmiligra. Kýmiligra fer betr, af því að það er lýsingarorð, sem hér á betr við, enn at- viksorðið hýmiliga. þó mun hýmiligra varla vera hinn rétti lesháttr. Handritið C=AM 150. 2. hefir hynligra (þ. e. und- arligra), og það hygg eg vera hinn rétta leshátt. Grett. 201i mér verðr mihill vanmatnaðr í. AR. 2, 307 a^ mér verðr mihill vanmetnaðr í. Eins og af sögninni geta myndast eigi nafnorðið gatnaðr, heldr getnaðr, eins myndast eigi matn- aðr af sögninni meta, heldr metnaðr. það er hin rétta orð- mynd. Grett. 2018 at þú hafir eigi gefit góðs mitt né gripit. AR. 2, 307 7 at þú hafir eigi gefit góz mitt né gripi. Gripi er eflaust réttara enn gripit, því að hér getr varla komið til mála, að Spes hafi gripit góðs bónda síns eða rænt því, heldr að hún hafi brott gefið kostgripi hans. Grett. 2022 2 matnað. AR. 2, 308bio metnað. Grett. 2023o Léttar nú veslingr áfram. AR. 2, 309ai Leitar nú veslingr áfram. Grett. 207a oh er mihil œtt frá þeim homin þar í ríhinu. AR. 2, 314ae oh er mihil cett frá þeim komin þar i Víkinni. Vikinni virðist vera hið rétta, þvíað þorsteinn drómundr bjó í Túnsbergi (Grett. 40. k., 96io). Grett. 20721 at þau shipaðist nú sem shynsamlegast fyrir sinni sál. AR. 2, 314bs at þau shipaði nú sem shynsamlegast fyrir sinni sál. ship- aði er hið rétta, þvíað eigi er sagt að shipast, heldr shipa fyrir einhverju.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136

x

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags
https://timarit.is/publication/228

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.