Eimreiðin


Eimreiðin - 01.07.1936, Qupperneq 134

Eimreiðin - 01.07.1936, Qupperneq 134
350 RITSJÁ eimreiði* Ég veit, að eins og fegurð kvöldsins flæðir uin farveg rykugs dags með hreina gljá, fer heilög ást um afgrunns-djúp og liæðir ineð æðstu svölun fvrir hjartans þrá. Handan við æstan endanleikans straum eilifðin brosir sem við ljúfan draum. þannig kemst skáldið að orði i kvæðinu KvöUi. — Kvrðin, hin djupn kyrð og hinn mildi friður, eru tiðustu yrkisefni skáldsins, og það er eng'n tilviijun að liann notar liátt kliðhendunnar oftar en nokkurt annað íslenzkt skáld. Sá háttur er sjálfur eins og lind úr ókunnum kyrrum djúpunl runnin, mjúkur og dulmagnaður. Jafnvel i þjTðingum sinum leitar J- Smári helzt til þeirra erlendu Ijóðskálda, sem einkenna sig að kyrlátu01 innileik, eins og Lenau og I’aul Verlaine. í þessari hók eru þjrðingai tveim kvæðum eftir Lenau og einu eftir Verlaine. Ekki svo að skilja J. J. Smári. eigi ekki tleiri strengi i hörpu sinni en liina mjúku moll-ton^’ en jieir eru honum tamastir og kærstir. Bjartsvni og trúar á sigur hins g° ‘ gætir hvarvetna i ljóðum hans, og öll bera þau merki heilbrigðrar ltf* skoðunar og skilnings á sönnum verðmætum lifsins. ‘<'r' Magnús Asgeirsson: PÝDD L.IÓÐ IV. Rvik 1935 (Bókad. Menningarsjóðs) I þessu 4. bindi af ljóðaþýðingum M. Á. ber mest á kvæðum skandin* 1'VJCÖÍ vislua Ijóðskálda — einkum sænskra. Hér eru t. d. þýdd fjogur * ‘ eftir Gustaf Fröding og önnur fjögur eftir E. A. Karlfeldt, kvæði c Rj’dberg, Pár Lagerkvist o. 11. Af 50 kvæðaþýðingum í bindin eru um 30 eftir norræn skáld. Hin 20 eru flest eftir ensk og þý'd' -1 Artnr skald. Einhver veigamestu kvæðin þarna, að efni, eru Shginn ettn • Lundkvist;• Astarsaga eftir Hjalmar Gullberg, Elvira eftir Olaf Bull, ■ ^ inii á hciðinni og Vatn éftir 'Xordahl Grieg og Sálmnr iil jarðarinnar Rudolf Nielsen. Þýðandinn virðist hafa lagt áherzlu á að gefa lesendun11 ^ sem bezt sýnishorn af nútima-ljóðlist grannþjóðanna, án jiess þó að ga Heine og G°ntl,e með öllu fram lijá sígildum Ijóðum eldri skálda. Shelley, eiga þarna sitt kvæðið liver, og er þýðingin á kvæði Goethes, Brúðuria ‘ Korint, gott dæmi um þýðanda-hæfileika M. Á. Við samanburð a fruni' kvæðinu og þýðingunni kemur i ljós, að varla skeikar þýðandanum nokkl,r staðar, og er hér náð efni kvæðisins og anda svo veí, að ekki verðui - oð hann vart, að það tapi sér í þýðingunni. M. A. er margbúinn að sj’na, a° er snjall ljóða-þýðandi og auk þess smekkvis á val þeirra Ijóða erte ^ sem hann flj'tur i þýðingum islenzkum lescndum. Hann hefur það 'a sama hlutverk með höndum að gefa íslenzkum lesenduin kost a ast méð mörgu þvi bezta, sem eftir ljóðskáld nágrannaþjóðanna liggnr’ jiað hlutverk Ieysir liann j’firleitt ágætlega af hendi. Þau fjögur bindi. að fj’lgí og út eru komin af jiýðingum hans á.erlendum Ijóðum, er svo gott og brej’tt úrval, að ég efast um að margar aðrar þjóðir eigi annað eins. fjöi' Si’- S.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.