Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1958, Qupperneq 77

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1958, Qupperneq 77
ÍSLENZK LJÓÐ í ENSKUM ÞÝÐINGUM 59 Um bók þessa er til einskis að raeða frekara, því hún er löngu ó- fáanleg, enda mun upplagið hafa Verið fjarska lítið og mestur hluti þess gefinn, en ekki seldur. f^riðja safnið hefi jeg aldrei sjeð °g kom það þó út 1955. Mjer vitan- *ega hefir það aldrei sjest í nokk- Urri íslenzkri bókaverzlun. Það nefnist The Harp of the North, safn eftir Einar Benediktsson, en Prófessor Frederic T. Wood þýddi. ff111 bókina var greinargóður og skarplegur ritdómur í Scandinavian Studies 1957, eftir próf. Loft L. jarnason. Eftir honum virðist sem . Un sje stórmerk, og hefir þó þýðar- 1Un valið sjer ærið erfitt hlutverk. æri þess mjög að óska að hann vildi halda áfram þessu starfi sínu. Fjórða bókin er svo safn Páls jarnasonar, Odes and Echoes. eiri og merkasti hluti hennar er Pyðingar úr íslenzku. Hún hefði §etað orðið hin gagnlegasta ef betur hefði tekizt um útgáfuna, en þar nafa fjaliað um þeir menn, er ekki nnnu til bókagerðar og höfðu auk pess máske sem - ekki þau letur, ________ auðsynleg voru. Hefir margt orðið errUvísi en skyldi. Heiti bókarinnar h mjög óheppilegt, gefur enga endingu um skyldleika við ísland, rentið er leiðinlega fráhrindandi, með jafnstóru letri, og ekkert rmnt frá höfundum kvæðanna, að nga Ur nú ekki tali um að þar sje je6ln feiðbeinandi ritgerð um ís- hefft-an s^úldskap alment, sem þó Alt 1 ^^^1 verfð alveg út í bláinn. haf 6rU keffa raunaleg mistök og a orðið höfundinum fjárhagslega star'J^fff hann þó betra skilið fyrir r sitt og fyrir það framtak að koma þýðingunum út á eigin kostn- að. Guð gaf þarna vængina, og þá var ilt að binda við þá blý. Hjer á íslandi var um eitt skeið einhver orðasveimur um að ljóða- þýðingar Jakobínu Johnson mundu verða gefnar út í sjerstakri bók vestan hafs. Þetta þóttu að vonum góð tíðindi, en nú um langt skeið hefir ekkert um þetta heyrzt, og því ástæða til að ætla að orðrómurinn hafi verið gripinn úr lausu lofti. Er þá spurningin, sú, hvort ekki megi endurvekja hugmyndina og reyna að gera hana að veruleika. Sje eng- inn möguleiki að koma kverinu út vestan hafs — það yrði að vera vel og fallega út gefið og viðunandi greinargerð að fylgja þýðingunum — mætti leita fyrir sjer um íslenzk- an forleggjara. En hjer er vitanlega að öðru leyti ekki unt að fara út í framkvæmdaratriði. Þýðingar Jakobínu eru gerðar af svo mikilli prýði að þær ættu þetta skilið. Jeg hefi enga sjeð sem ekki væri góð, og á sumum þeirra er ómenguð snild. Alls og alls hefir mikið birzt af þýðingum íslenzkra ljóða í Vestur- heimi, vitaskuld miklu meira en jeg hefi augum litið, og efalaust er nokkuð (máske mikið) til óprentað í eigu einstakra manna. Þannig er harla ósennilegt að Skúli Johnson hafi ekki látið eitthvað eftir sig í handriti. Þær þýðingar, sem jeg hefi sjeð á prenti, eru náttúrlega misjafnar að gæðum, lítill fengur í sumum þeirra, aðrar ágætar. Af góðum þýðingum hlýtur að vera til meir en nóg til þess að fylla slíka bók sem hjer yrði um að ræða. Sýnisbók yrði að vera af hæfilegri stærð, ekki kver, en ekki heldur
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.