Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.01.2001, Blaðsíða 10

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.01.2001, Blaðsíða 10
Ástráður Eysteinsson þýðingu - sem liggmr vænt-anlega á mörkum þýðinga fýi'stu og þriðju gerðar samkvæmt lýsingu Romans Jakobson (og stundum líka annarrar gerðar ef mynd er gerð eftir erlendri skáldsögu). Kvikmyndin er síðan að segja má í tvöföldu hlutverki andspænis þessu handriti: Samræður í handritinu eru fluttar af leikurum hliðstætt þth sem gerist með leikidt en öll önnur myndræn og hljóðræn tjáning í verkinu er dæmi um þýðingu yfir í önnur táknkerfi og á það á sinn hátt einnig við um leikhúsið. Nú finnst kannski einhverjum að verið sé að flækja einfalt mál - en hér er í raun um flókið og spennandi rannsóknasvið að ræða, þar sem fleiri en tvö verk koma við sögu. Kvikmyndahandrit sem gert er efrir skáld- sögu er að vissu leyti í stöðu vnllitexta í bókmenntaþýðingum, þ.e.a.s. stöðu þýðingar sem þýdd er í stað frumtextans. Slíkt hefur verið mjög al- gengt í íslenskum bókmenntaþýðingum og hafa sumir fremstu bók- menntaþýðendur okkar þýtt mikilvæg bókmenntaverk á þennan hátt, vegna þess að tungumál frumtextans er þeim ekki skiljanlegt. Ymist er þá byggt á ákveðinni þýðingu eða stuðst við nokkrar þýðingar og jafnvel á mismunandi málum. Stundum er ljóst hvaða millitexti hefur verði not- aður, en oft getur verið erfitt að grafast fýrir um það og er þá í raun ósýnilegur milliliður milli frumtextans og þeirrar þýðingar sem við höf- um fyrir augum. Fyrir þann sem bera vill saman hinn upphaflega texta og þýðinguna þarf það ekki að vera úrslitaatriði hvort þessi millitexti sé aðgengilegur. Hægt er að bera textana saman en samanburðurinn verð- ur að byggjast á vissri viðurkenningu á sjálfstæði hvors texta um sig.5 Hægt er að benda á ýmiss konar mun sem er á textunum, t.d. að ekki sé að finna í þýðingunni jafngildi mikilvægs orðs í frumtextanum, en þá er rétt að hafa í huga að skýringarinnar er ef til vill að leita í millitextanum. Kvikmyndahandrit er oft slíkur ósýnilegur millitexti, t.d. á milli skáld- sögu og kvikmyndar, og hafi gagnrýnandi ekki aðgang að handritinu getur verið hæpið að segja margt um þann millitexta sem slíkan. En það kemur ekki í veg fýrir að skáldsagan og kvikmyndin séu bornar saman sem tveir merkingarheimar sem standa í vissu „þýðingarsambandi“. Sum einkenni kvikmyndarinnar sem rýnandi bendir á kunna að vera sprottin úr handritinu án þess að hægt sé að ræða það sérstaklega. Þetta er svona rækilega tekið fram hér vegna þess að þegar ég ber saman vissa þætti í skáldsögu Halldórs Laxness, Kristnihaldi undirjökli (1968) og hliðstæða 5 Sbr. grein mína „Þjóðráð. Formáli að ritgerð um Paradísarmissi", Jón á Bagisá 1994, sjás. 19-20. 8
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.