Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1954, Side 117

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1954, Side 117
UMSAGNIR UM BÆKUR 107 Á Westminsterbrú. Enskur texti: Earth has not anything to show more fair: Dull would he be of soul who could pass by A sight so touching in its majesty: íslenzkur texti: Hver mundi ganga hröðum skrefum hjá svo hreinni fegurð sem við augum skín: f morgunbjarmans bleika rekkjulín er borgin sveipuð enn með lukta brá. Enskur texti: This city now doth, like a garment, wear the beauty of the morning; silent, bare, Ships, towers, domes, theatres and temples lie Open unto the fields, and to the sky; íslenzkur texti: dómkirkjur, leikhús, turna og hvolfþök og hallir fornar, — líkt og töfrasýn [há í huliðslönd, sem heillar augu mín, — í hátign ber við loftin tær og blá. Þeir eru þarna samankomnir Shake- speare, Púsjkin, Heine, Schiller, Shelley og fleiri, og svo ólíkum ljóðum eins og Hausti Pusjkins og Gríska skrautkerinu eftir Keats, hinu hraða og hinu kyrr- stæða, gerð jafn glæsileg skil. Gríska skrautkerið flytur þann fegurðarboð- skap, sem mest hefur verið umdeildur af listamönnum 20. aldarinnar, sem sé hvað sé fegurð, en skáldið svarar því með orðunum „hið fagra er satt hið sanna fegurð hrein“, þetta fagra sem er svo breytilegt hugtak, jafnvel misnotað, átti sér stað og stund á dögum Keats. „Haust“ Púsjkins er órímað en líkara náttúruöflunum þannig. Sum ljóð gefa engin tækifæri til stuðlasetningar eins og t. d. japönsku ljóðin: Hann bróðir minn fór léttklæddur af 0, vindur frá Saó, [stað. stilltu nepju þína þangað til hann kemur heim. Það er annar og léttari hljómur í aust- urlandaljóðum, þó dýpri speki. Nú er japönsk list að komast í tízku með vest- rænum þjóðum jafnt og japanskur klæðaburður, og sést þá að haldi menn fast í gullkórónu sína verður hún ekki frá þeim tekin. Einhverntíma kemur að okkur að segja öðrum þjóðum hvernig yrkja skuli ef við þá eigum nokkur þjóð- areinkenni, þegar sá tími kemur. Islendingar halda það vera auðvelt að yrkja á útlenzku þar sem engar hindran- ir svo sem stuðlar og höfuðstafir eru í vegi. Það eru íslendings orð að Sjeik- spír hefði átt að yrkja á íslenzku. En jafnvel í útlöndum eru margir kallaðir en fáir útvaldir. Omar Kajam er kannski h'fseigastur allra skálda, því enn er keppzt við að þýða ferhendur hans jafnt á íslenzku sem önnur mál en auðvitað stendur hin ágæta þýðing Fitzgeralds á bak við skriðuna. Það er skiljanlegt hví sá meist- ari freistar margra, en þó gerði kannski minna til þótt eitthvað annað hefði ver- ið tekið til meðferðar en einmitt hann, enda þótt þessi þýðing sé allt öðruvísi og stundum nákvæmari en hinar, sam- kvæmt texta Fitzgeralds. Ég get ekki stillt mig um að tilfæra enskan texta og þrjár þýðingar á hinni víðfrægu ferhendu sem hljóðar svo: A Book of Verses underneath the Bough, A Jug of Wine, a Loaf of Bread — and Thou Beside me singing in the Wilderness — Oh, Wilderness were Paradise enow.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.