Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.1964, Síða 90

Tímarit Máls og menningar - 01.11.1964, Síða 90
Tímarit Múls og menningar Sveinn Víkingur segir í stuttum en greinar- góðum formála, að sér hafi verið vandinn ljós og hann hafi því tekizt verkið á hend- ur „með hálfum huga“, en hókinni snéri hann úr ensku og dönsku. Engu að síður held ég, að um þýðingu hans sé flest gott að segja og honum hafi tekizt allvel eftir atvikum. Sveinn er nokkuð reyndur þýð- andi orðinn, gengur auðsjáanlega til verks af samvizkusemi, hefur ágætan orðaforða, laus við alla tilgerð, en smekkvís. — Hitt er svo annað mál, að jafnvel svo ágætan mann geta ásótt draugar. Fyrirgefið ég skuli nefna það, en á stöku stað í þýðing- unni þóttist ég verða var við reimleika, einkum í hinum myrku köflum framan af bók. Þannig grillti ég í afturgöngu eina á bls. 20, sem er furðu lífseig þrátt fyrir vilja góðra manna til að kveða hana niður, og nefnist hún Ekki Ósjaldgæft. Neðarlega á bls. 70 minnist ég einnig að hafa séð annan draug, tvíefldan, danskrar ættar, og heitir sá Fyrir Augnabliki Síðan. — En þetta sannar aðeins, að menn skulu vara sig þeg- ar þeir afneita framhaldslífi, einnig í máls- sögulegum skilningi, og nefni ég þetta síð- ur en svo sem einkenni á rithætti séra Sveins yfirleitt. Sömuleiðis má geta þess, að prófarkalestur hefði mátt vera betri, en hroðvirkni í þeirri iðju er þeim mun aug- ljósari sem á líður bókina. Það er mikill fengur að sögu þessari á íslenzka tungu, ekki aðeins vegna þess hve ágæt hún er í alla staði og að Ivo Andric var okkur ókunnur áður (nema hvað við vissum að hann hafði fengið nóbelsverð- laun hér um árið), heldur einnig vegna hins, að bókmenntir þjóðanna á Balkan- skaga eru okkur lítt sem ekkert kunnar, a. m. k. ekki þær nýrri. Saga sem þessi er um leið þjóðlífslýsing, stórbrotin og sannfær- andi. Ég minnist þess ekki að hafa lesið aðra hetri í söguformi frá því ég las Krist- ur nam staðar í Eboli, eftir Carlo Levi. Segja mætti mér, að þegar ýmsir aðrir nó- belshöfundar verða gleymdir muni Ivo Andrics enn verða getið; og um leið og önnur nýtízkulegri skáldverk síðari tíma detta uppfyrir eigi Drinubrúarannáll hans eftir að lifa enn um sinn. Hann hefur tím- ann með sér. Elías Mar. Frönsk ljóð ók þessi1 skiptist þannig: Fyrst er for- máli þýðandans, þar sem hann gerir nokkra grein fyrir þrónn franskrar nútíma- ljóðlistar og þó einkum þeim skáldum, sem kynnt eru í bókinni; síðan fylgja þýðingar á nokknim ljóðum eftirtalinna sex höfunda í þessari röð: Charles Baudelaire (5 bls.), Comte de Lautréamont (9 bls.), Arthur Rimbaud (23 bls.), Guillaume Apollinaire (6 bls.), Saint John Perse (18 bls.), Paul Eluard (7 bls.). í öndverðum formálsorðum getur höf- undur þess, að furðulegt sé, hve fátt hafi verið þýtt á íslenzku úr rómönskum bók- menntum. Er honum allmikið niðri fyrir af þeim sökum og telur hnignun íslenzkra bók- mennta á 14. öld og þó einkum eftir siða- skipti beina afleiðing þess, að samband þeirra við menningu Suðurlandaþjóða hafi þá að mestu eða öllu leyti verið fyrir bí. Telur hann Kaupmannahöfn og Norðurlönd lítt hafa verið þess megnug á þessum tíma að frjóvga íslenzkar menntir. Af þessu má ráða, hverjum augum Jón Óskar lítur þýð- ingarstarf sitt: að það sé öðrum þræði brautryðjandi og næsta mikilvægt íslenzkri menningu. Er óþarft að draga úr því. J. Ó. er mikill unnandi rómanskrar menningar og því trúaður á gildi hennar fyrir íslenzka. 1 Jón Óskar: LjóSaþýðingar úr frönsku. Bókaútgáfa Menningarsjóðs. Reykjavík 1963. 119 bls. 296
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.