Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.1964, Qupperneq 92

Tímarit Máls og menningar - 01.11.1964, Qupperneq 92
Tímarit Máls og menningar laire. Þótt prósaljóð þessa meginskálds séu mikilvæg tilraun á leiðinni til Uppljómana Rimbauds, eru þau fremur táknrænir smá- þættir og sveimandi hugleiðingar en prósa- ljóð í venjulegum skilningi. J. Ó. segir í formálanum um skáldskap Baudelaires: „Hann vildi fullkomna Ijóðið, gera það þann veg úr garði að engu orði væri ofuuk- ið eða einskis orðs væri vant. Tilraun í þá átt er Petits Poémes en prose." Auðvitað gætir þessarar viðleitni ekki síður í Les Fleurs du Mal (sem Jón vill kalla 111- gresi!). Aftur á móti minnist J. Ó. ekki á næmi Baudelaires á tengsli milli ólíkra hluta, skynjana eða hugmynda eins og það kentur fram í skáldskap hans. Sú kenning, sem fólst í þeirri birtingu, færði bókmennt- unum nýja vídd með því að gera skáldið að eins konar farvegi skynheimsins; það er helzta afrek Baudelaires í þágu ljóðlistar- innar, að hann færði skáldið frá áhorfs- stöðu til eigin innri þátttöku í fyrirbærun- um. Frá ljóðtæknilegu sjónarmiði leiddu þessi umskipti til frjálsari myndlíkinga, þar sem ein mynd gat runnið í aðra án þess þörf væri á útfærðum samanburði. En þótt þenna yrkingarhátt sé upphaflega að rekja til Baudelaires, var hann engan veg- inn alltaf hans eigin aðferð, til þess var hann of tengdur formfestu klassísismans. En hvað sem því líðnr er furðulegt, að J. Ó. skuli ekki geta þessarar nýjungar í skáldskap Baudelaires, sem átti eftir að verð'a meginþáttur í þróun nútímaljóð'list- ar; er helzt svo að skilja, að' hann vilji eigna liana Rimbaud einum. Arlhur Rimbaud: Alla tíð hefur menn greint mjög á um gildi skáldskapar þessa furðulega snillings, en þó síður um áhrifa- gildið' en sérgildið. Francis Bull kemst svo að orði í Ifeimsbókmenntasögu sinni: „Vegna óskiljanleika síns hafa hvorki Mall- armé né Rimbaud haft mikla þýðingu fyrir heimsbókmenntirnar." Ernst Fischer lætur áhrifagildi verka Rimbauds fyllilega njóta sannmælis í bók sinni Von der Notwendig- keit der Kunst: „Nútímaljóðið, þessi sam- röðun sundurleitustu mola, þessi vitræna ó- ræð'isstefna, sem skýtur aftur og aftur upp kollinum, í síðari verkum Rilkes, hjá Gott- fried Benn og Ezra Pound, hjá Eliot, hjá Auden og Alberti — það er allt komið frá Rimbaud." (Fischer gleymir þó ekki Baudelaire). Skáldskapur Rimbauds er torráðinn — og af ýmsum orsökum. J. Ó. nefnir sérstaklega, að þekking Rimbauds á sögu gullgerðarlist- ar og töfra komi mjög við' skáldskap hans og tilfærir dæmi úr Drykkjumorgni, einum þýdda kaflanum úr Uppljómuniim. ilann hefði einnig getað tekið dæmi úr kaflanum Rernslca, sem hann þýðir einnig; þar stend- ur þessi setning (í þýðingti Jóns): „Ég eygi lengi þunglyndislega gullgufu sólarlagsins." Einhvern veginn finnst mér að „gullgufa" sé ekki sem heppilegust þýðing á „lessive d’or“, sem var eins konar dularfullt þvotta- efni, sem gullgerðarmaðurinn hafði til að hreinsa og göfga sína málma. En þótt for- vitnum lesendum þyki að vísu fengur í slíkum iipplýsingum, eru skáldsýnir Rim- bauds í rauninni óháðar öllum skýringum; gildi þeirra er fyrst og fremst fólgið í opin- herun: einnig þannig mátti yrkja; liinu hefðbundna ljóði var hafnað, ný tjáningar- að'ferð var fundin með gnótt möguleika, sem ekki einungis borgaraskáldin færð'u sér í nyt, heldur einnig skáld byltingar og stéttabaráttu eins og Majakovskí og Brecht. J. Ó. hefur með þýðingum sínum úr Upp- ljómiinum og Árstíð í víti unnið þarft starf, jiótt skemmtilegast hefði verið að eignast þessi tímamótaverk í heild á íslenzku í sér- útgáfu ásamt rækilegri ritgerð um Rim- baud og stöðu hans í ljóðlistinni, ekki a'ð- eins í akademískri merkingu, heldur einnig þjóðfélagslegri. Ég get hins síðastnefnda sérstaklega vegna þess að J. Ó. leiðir nær 298
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.