Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.04.1989, Qupperneq 87

Tímarit Máls og menningar - 01.04.1989, Qupperneq 87
Hugleibingar um horfna hókmenntagrein Bédier og Nykrog töldu báðir að fabliaux væru franskar að uppruna. Það er þó umdeilt. I latneskum gleðileikum miðalda bregður fyrir svipuðu frásagnarefni og á því er m. a. tæpt í Carmina Burana. Þar að auki þekkjast slíkar frásagnir með öðrum þjóðum; Indverjar eiga t. d. slíkar sögur og skammt er síðan að fræðimenn töldu að franskar fabliaux væru þaðan runnar sem og annað ævintýraefni. Fræg er líka Svarta Dekameron sem segir frá erótískum uppákomum meðal blámanna í Afríku." Með öðrum orðum sagt: gamansögur svipaðar hinum frönsku fabliaux hafa þekkst með öðrum þjóðum.12 Alíslenskar fabliaux er hvergi að finna - aðeins fáeinum minnum bregður fyrir, t. d. í Þrymskviðu, þegar Þór og Loki aka „tvö“ saman til jötunheima. I öðrum bókmenntagreinum, eins og t. d. í ljóðsögum um riddara og strengleikjum, koma fyrir minni sem algengust eru í fabliaux. Af þessum bókmenntum kunna þrjú verk að hafa haft áhrif hér á landi; eitt er ljóðsag- an um Tristram og Isönd, annað gleðileikurinn um Pampbilus og Galatbeu, en hið þriðja er Disciplina clericalis sem er safn dæmisagna eftir spænskan Gyðing, Petrus Alfonsi (d. um 1140). Tristrams saga, eins og hún er varðveitt nú, er líklega 14. aldar verk. Það kann að vera að hún hafi verið þýdd fyrr, í stjórnartíð Hákonar gamla (d. 1263), en sú gerð er ekki lengur til.13 I svo alvarlegri ástarsögu leynist efni sem á rætur sínar að rekja til franskra gamansagna.14 Eg vil þar sérstak- lega nefna 54. og 55. kafla sögunnar þar sem elskendurnir reyna að blekkja Mark konung sem hefur fengið pata af að þau hittast á laun og lætur njósna um þau. Hann fær illan dverg til að dreifa hveiti á gólfið í herberginu þar sem þau sofa öll þrjú, til þess að „sjá skyldi mega fótspor Tristrams í flúr- unum ef hann gengi til drottningar" (98, 150).15 Öllu fyndnari er 58. kafli þar sem Tristram í dularbúningi pílagríms fellur á drottningu ofan eftir að hann hefur borið hana yfir straumsvað nokkurt. Isönd hefur þar þessi orð um: „Nú, er það undur,“ kvað Isönd, „þó að pílagrímurinn vildi leika sér og þreifa um hvítu lær mín? En nú má eg með öngum kosti þann eið vinna að ekki hafi þar annar legið en konungurinn" (103, 157). Styttri saga af ástum Tristrams og Isöndar er einnig í strengleiknum Chievrefoil eftir Marie de France. I norrænni þýðingu nefnist hann Geitar- lauf.16 Þar koma fyrir sömu minni og í Tristrams sögu en nokkuð er frá- brugðið hvernig sagt er frá leynilegum fundum elskendanna.17 Sagan af Pamphilus og Galatheu er minna þekkt og vafasamt að hún hafi nokkurn tíma verið kunn hér á landi á miðöldum, en hún hefur varðveist í gamalli norskri þýðingu, líklega frá 13. öld.18 Þar stuðlar túlkur, þ. e. milli- 213
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.