Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Side 153

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Side 153
Guðfrœði og biblíuþýðing Mér sýnist vera um tvær leiðir að ræða. Önnur er ítarleg endurskoðun á gild- andi þýðingu Nýja testamentisins. Endurskoðunin gæti falist í að lagfæra setn- ingaskipun t.d. í bréfunum og endurskoða orðaforðann þar sem merkingarþættir orða gætu misskilist eins og t.d. hold og líkami og þýða þau eftir merkingarþátt- um þeirra í því samhengi sem þau eru notuð. Þetta á t.d. við um áttunda kafla Rómverjabréfsins. Ræða þyrfti ýms atriði t.d. hvort rétt væri að breyta karlkyni fleirtölu í hvorugkyn fleirtölu þegar rætt væri sameiginlega um konur og karla o.s.frv. (Réttlætt af trú eigum vér frið o.s.frv. í stað réttlættir af trú eigum vér frið). Ég geri frekar ráð fyrir að halda verði greinarmuni á tvítölu- og fleirtöluform- unum ef þessi leið verður farin (og segja áfram Faðir vor en ekki Faðir okkar), enda tel ég að umbylta þyrfti textanum ef reynt væri að taka tvítöluformið upp í stað fleirtölu og það eitt myndi krefjast nýrrar þýðingar. Af þessu leiddi að taka þyrfti aftur upp fleirtölu og tvítölu myndirnar í þýðingu Gamla testamentis og endurskoða þyrfti í því sambandi textann sem liggur fyrir í kynningarheftunum. Einnig kæmi til greina að taka upp tvítöluformin í stað fleirtölu í meginmáli en halda fleirtölunni á ákveðnum stöðum, t.d. í Mt 6.9 (Faðir vor, þú sem ert á himnum) og í vissum eignarfallsmyndum (Drottinn vor). Hin leiðin er nýþýðing á Nýja testamentinu þar sem merkingarþættir frum- textans væru greindir og reynt væri að komast að því hvemig fmmkirkjan las textann og reyna þannig að flytja innihaldið og lestrarferlið til nútímans. Slík ný- þýðing þyrfti að vaxa fram í nánum tengslum við sem víðastan lesendahóp í þjóðfélaginu (og ekki afmarkaðan hóp guðfræðinga og málfræðinga) þar sem innihaldið væri sett þannig fram að það skírskotaði til aðstæðna ólíkra hópa án þess að merkingarþættir fmmtextans færu forgörðum. Hvor leiðin sem valin verður tel ég þó ljóst að þýðing, ritskýring og guðfræði Nýja testamentisins eigi að vera í svo nánum tengslum að ekki sé hægt að iðka eitt án hinna. Jafnvel þótt ákveðið verði að leggja út í endurskoðun á þýðingu Nýja testamentisins í sambandi við aldamótaútgáfu íslensku Biblíunnar þá verð- ur nýþýðing ætíð að vera til staðar þar sem guðfræði er stunduð. Hér á eftir mun ég leggja fram drög að vinnuaðferð við „tilreiðslu texta“ í þremur þáttum. 151
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.