Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Blaðsíða 172

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Blaðsíða 172
Jón Sveinbjömsson dæmisögur. Það er ekki hægt að ráða gátur fyrir aðra, þá missa þær kraft sinn og sama er að segja um guðspjöllin. Guðspjöllin eru „metafórur“ sem krefjast óskiptrar athygli og hugmynda- flugs. Annars verða þau lokaðar dæmisögur fyrir þá sem standa fyrir utan. Vafa- laust mætti setja þau í fegurri búning en það dugir ekki til, þau þarfnast þess að menn lesi þau. I þessari grein hef ég tekið til umfjöllunar „einfaldan" texta sem hefur sett fram innihald gríska textans á skiljanlegu máli og í fljótu bragði er erfitt að sjá hvernig hægt er að endurbæta þýðinguna sjálfa að nokkrum mun. Jafnframt hef ég lesið textann „með“ væntanlegum lesanda þannig að hann geti sjálfur haldið áfram lestrinum og lesið með öðrum lesendum. Það var einkennandi fyrir kristindóminn strax í upphafi að boðskapurinn var settur fram á máli viðtakenda. A sama hátt og Guð gerðist maður og gekk inn í kjör manna hefur boðskapurinn verið frá upphafi á máli manna. Ekki er hægt að ætlast til þess að allir lesi Nýja testamentið á grísku enda þyrftu menn þá að taka upp grísku í stað íslensku til þess að textinn yrði hluti af daglegu lífi. Biblíutext- inn þarf að geta skírskotað til hverrar kynslóðar og verið lifandi/virkur þáttur í daglegu lífi manna á hverjum tíma. Hlutverk guðfræðinnar felst í að tilreiða text- ann þannig að hann fái lesandann með í leikinn. Samantekt I fyrsta þætti er leitast við að skilgreina guðfræði Nýja testamentisins sem grein- ingu og tilreiðslu texta til þess að menn geti lesið hann og unnið með hann. Frumtextinn gegnir grundvallar hlutverki sem tjáning á atburðum í sögunni og túlkun þeirra á málfari þess tíma en hver þjóð og kynslóð hefur þurft að klæða frumtextann í eigin búning og nota hann í samhengi eigin aðstæðna. Þýðingarnar gegna í þessu sambandi sama hlutverki fyrir lesendur sína eins og frumtextinn gegndi fyrir upphaflega lesendur. Guðfræðin leitast við að kanna merkingarþætti frumtextans og reyna að skilgreina hvernig menn notuðu hann. Hlutverk hennar felst jafnframt og kannske fyrst og fremst í að rannsaka hvernig síðari lestrar- samfélög hafa notað þýdda textann til að tjá lífsskilning sinn og hvort þörf sé á nýjum texta við breyttar aðstæður. I öðrum þætti er sett fram tillaga að aðferð til að lesa texta í þrem liðum. í fyrsta lagi er leitast við að greina innihald textans í merkingarþætti og sýna tengslin milli þáttanna í samhengi viðkomandi rits (co-text). í öðru lagi er reynt að sýna fram á hvemig höfundur notaði textann til að tala við lesendur sína um lífið og tilvemna í samhengi fyrstu aldar (context of situation). í þriðja lagi er reynt að flytja lestrarferlið til nútíma aðstæðna, koma auga á hliðstæð stef og 170
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.