Jón á Bægisá - 01.09.2003, Qupperneq 86

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Qupperneq 86
Auðna Hödd Jónatansdóttir og Rannveig Jónsdóttir án endurgjalds eða prófraunar af fullnægt er öllum skilyrðum til að öðl- ast löggildingu. ■ 6. gr. Sá einn má nefna sig dómtúlk eða skjalaþýðanda sem hefúr til þess löggildingu. Öðrum er óheimilt að nota íslensk eða erlend heiti sem til þess eru fallin að villast megi á þeim og þessum heitum hvort sem um er að ræða starfsheiti einstakra manna eða firmaheiti. Brot gegn þessu varða sektum. ■ 7. gr. Lög þessi öðlast gildi i. júlí 2001.18 Sífellt færri þýðendur virðast sjá hag í því að ná sér í löggildingu. Það virð- ist vera nóg að gera án hennar. Viðskiptavinir sem við ræddum við sögðu að vissulega væri löggilding bónus, enda eini fasti mælikvarðinn sem hægt er að setja á þýðendur, en löggilding væri engan veginn nauðsyn. Sá hópur sem fæst við þessa gerð þýðinga er misleitur. Hlutfall löggiltra skjalaþýðenda og dómtúlka í þeim flokki sem við kjósum að kalla skjala- þýðingar er vitaskuld eitthvað hærra en í öðrum flokkum, þó hefur stærsti hlutinn ekki löggildingu. Þýðendur hafa yfirleitt góða en sundurleita menntun, en reynsla þeirra er þyngri á metunum. Þýðendur eru ýmist ein- yrkjar eða starfa hjá þýðingastofum þar sem margir vinna undir einum hatti. Vinnutími hjá þeim sem vinna á þýðingastofum er vitaskuld hefð- bundinn skrifstofutími en einyrkjarnir hafa frjálsari hendur og geta hliðr- að vinnutíma sínum til. Algengt er að þýðendur hafi búið og/eða lært er- lendis, hafi stundað nám á viðkomandi tungu eða séu af erlendu bergi brotnir. Þýðendur gera mismunandi kröfur til sjálfra sín en flestir eru þeirrar skoðunar að viðskiptavinurinn komi aftur ef þýðandinn er kröfu- harður á eigin vinnu. Til eru lög og reglugerð um löggilta skjalaþýðendur og dómtúlka varðandi vinnubrögð og vinnureglur en þeir sem hafa ekki þreytt prófið búa ekki við neinar kvaðir og því erfiðara að gera einhverjar ákveðnar kröfur um vinnubrögð. Aður fyrr báru þýðendur sig saman um verð, en með tilkomu samkeppnislaga frá 1994 var slíku hætt. Staðan er samt sem áður sú í dag að flestir setja upp svipaða ef ekki sömu taxta. Við- mælendur virðast almennt sammála um að starfið gefi vel af sér um leið og komin er góð reynsla. Flestir þýðendur eiga sína föstu viðskiptavini sem leita til þeirra aftur og aftur. Þýðingar sem heyra undir þennan flokk eru í flestum tilfellum textar sem krefjast mikillar nákvæmni í þýðingum frem- ur en mikillar skáldgáfu eða skapandi skrifa. Þýðendur sem rætt var við þvertóku hins vegar fyrir það að þetta væri þurr eða leiðinleg vinna. Til er stéttarfélag skjalaþýðenda, en að sögn Jóns Skaptasonar er það „gersamlega óvirkt“. Annar viðmælandi, Lars Andersen, stakk upp á því að 18 Lög nr. 148 2000 84 á . ffiœydjá - Tímarit þýðenda nr. 7 / 2003
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.