Jón á Bægisá - 01.09.2003, Side 87

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Side 87
Þýðingar d islenskum markaði 2001 stéttarfélagið yrði stækkað og tæki inn fleiri en þá sem hafa löggildingu. Félaginu mætti hins vegar deildaskipta eftir menntun og reynslu. Meðal þess sem stéttarfélag þyrfti að hvetja til væri að þýðendur leituðu fyrir sér varðandi tryggingar. Jón Skaptason hefur lagt til að skjalaþýðendur væru skyldaðir til að tryggja sig gagnvart mistökum. Sem stendur er þetta elcki skylda þótt einhverjir séu tryggðir. Þýðendur geta fengið veirur í tölvur sínar eða hellt úr kaffibollanum yfir mikilvæg gögn. Trygging skiptir líka verulegu máli þegar um rangþýðingar er að ræða. Rangþýðing á samningi getur þýtt milljóna tjón fyrir fyrirtæki og það er ekki auðvelt fyrir þýðanda að bera ábyrgð á slíku. Það er greinilega víða pottur brotinn í þessum flokki þýðinga. Ekki svo mjög í faglegri vinnu þýðendanna sjálfra, því upp til hópa er um að ræða vel menntað metnaðarfullt fólk og eru viðskiptavinir yfirleitt ánægðir með störf þeirra. Að vísu gaf viðmælandi í dómsmálaráðuneyti þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins fremur lága einkunn og kvað oft þurfa að „laga“ þýðingar sem þaðan koma. Það er hins vegar í stéttarfélags- og menntun- armálum sem þyrfti að taka til hendinni svo málum verði komið á réttan kjöl. Tölvuþýöingar Með tilkomu internetsins fer heimurinn stöðugt minnkandi. Heimilistölv- an er tiltölulega ný af nálinni og internetið er enn ungt að árum en stækk- ar með ógnarhraða. Tölur frá Hagstofu íslands sanna þetta svo ekki verð- ur um villst. I könnun má sjá að árið 1994 höfðu 47,6% Islendinga aðgang að tölvu og tölvubúnaði á heimili sínu. Árið 1998 var þessi tala komin upp í 61,1% og hefur hún eflaust hækkað enn frekar.19 Ef litið er á tölur um fjölda netléna á landinu sést að í janúar árið 1995 voru þau aðeins 82 en í sama mánuði árið 1999 eru þau orðin 1369.“ Árið 1999 var fjöldi netteng- inga 21.894 en Þær voru aðeins 20 árið 1990. Reyndar er tekið fram í skýrsl- unni að tölur um fjölda léna og nettenginga eru ekki fyllilega sambærileg- ar á milli ára vegna mismunandi aðferða við talningu.21 Sífellt fleiri fyrirtæki sjá sér hag í því að hafa vefsíðu á netinu, enda nær enginn annar miðill til jafn margra viðskiptavina og kostnaðurinn við að halda úti vefsíðu er tiltölulega lítill. Algengasta tungumálið á net- inu er enska og mörg fyrirtæki hafa þýtt vefsíður sínar á ensku og jafn- vel önnur tungumál. Þýðingar á vefsíðum eru þó frekar nýjar af nálinni og vinnubrögð við þær afar misjöfn. Þróunin á þessu sviði er mjög ör 19 Hagstofa íslands 1999: 197. 20 Sama rit: 199. 21 Sama rit: 198. d . yi/'fiy/'já - Þegar stríð að stríðinu verður 85
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.