Jón á Bægisá - 01.09.2003, Síða 87

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Síða 87
Þýðingar d islenskum markaði 2001 stéttarfélagið yrði stækkað og tæki inn fleiri en þá sem hafa löggildingu. Félaginu mætti hins vegar deildaskipta eftir menntun og reynslu. Meðal þess sem stéttarfélag þyrfti að hvetja til væri að þýðendur leituðu fyrir sér varðandi tryggingar. Jón Skaptason hefur lagt til að skjalaþýðendur væru skyldaðir til að tryggja sig gagnvart mistökum. Sem stendur er þetta elcki skylda þótt einhverjir séu tryggðir. Þýðendur geta fengið veirur í tölvur sínar eða hellt úr kaffibollanum yfir mikilvæg gögn. Trygging skiptir líka verulegu máli þegar um rangþýðingar er að ræða. Rangþýðing á samningi getur þýtt milljóna tjón fyrir fyrirtæki og það er ekki auðvelt fyrir þýðanda að bera ábyrgð á slíku. Það er greinilega víða pottur brotinn í þessum flokki þýðinga. Ekki svo mjög í faglegri vinnu þýðendanna sjálfra, því upp til hópa er um að ræða vel menntað metnaðarfullt fólk og eru viðskiptavinir yfirleitt ánægðir með störf þeirra. Að vísu gaf viðmælandi í dómsmálaráðuneyti þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins fremur lága einkunn og kvað oft þurfa að „laga“ þýðingar sem þaðan koma. Það er hins vegar í stéttarfélags- og menntun- armálum sem þyrfti að taka til hendinni svo málum verði komið á réttan kjöl. Tölvuþýöingar Með tilkomu internetsins fer heimurinn stöðugt minnkandi. Heimilistölv- an er tiltölulega ný af nálinni og internetið er enn ungt að árum en stækk- ar með ógnarhraða. Tölur frá Hagstofu íslands sanna þetta svo ekki verð- ur um villst. I könnun má sjá að árið 1994 höfðu 47,6% Islendinga aðgang að tölvu og tölvubúnaði á heimili sínu. Árið 1998 var þessi tala komin upp í 61,1% og hefur hún eflaust hækkað enn frekar.19 Ef litið er á tölur um fjölda netléna á landinu sést að í janúar árið 1995 voru þau aðeins 82 en í sama mánuði árið 1999 eru þau orðin 1369.“ Árið 1999 var fjöldi netteng- inga 21.894 en Þær voru aðeins 20 árið 1990. Reyndar er tekið fram í skýrsl- unni að tölur um fjölda léna og nettenginga eru ekki fyllilega sambærileg- ar á milli ára vegna mismunandi aðferða við talningu.21 Sífellt fleiri fyrirtæki sjá sér hag í því að hafa vefsíðu á netinu, enda nær enginn annar miðill til jafn margra viðskiptavina og kostnaðurinn við að halda úti vefsíðu er tiltölulega lítill. Algengasta tungumálið á net- inu er enska og mörg fyrirtæki hafa þýtt vefsíður sínar á ensku og jafn- vel önnur tungumál. Þýðingar á vefsíðum eru þó frekar nýjar af nálinni og vinnubrögð við þær afar misjöfn. Þróunin á þessu sviði er mjög ör 19 Hagstofa íslands 1999: 197. 20 Sama rit: 199. 21 Sama rit: 198. d . yi/'fiy/'já - Þegar stríð að stríðinu verður 85
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.