Jón á Bægisá - 01.09.2003, Page 95

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Page 95
Þýðitigar á íslenskum markaSi 2001 rétturinn kaupandans. Harðar deilur hafa komið upp vegna þessa milli Ríkissjónvarpsins og þýðendanna, sem allir eru verktakar. Það er líka mis- jafnt hversu hátíðlega höfundarrétturinn er tekinn. Það er algengt í þýð- ingum sem tengjast viðskiptalífmu að kaupandinn telji það sjálfsagðan rétt sinn að breyta þýðingunni að vild eftir að þýðandi hefur skilað henni af sér þrátt fyrir að ekki hafi verið samið sérstaklega um kaup á höfundarrétti. Þetta hefur þó okkur vitanlega ekki valdið miklum uppþotum enn sem komið er. I leikhúsunum er höfundarrétturinn margþættur og þar hafa breytingar ekki heldur valdið neinum stórum vandræðum. Hver og einn listamaður virðir þörf annars til að skapa. Höfundurinn skapar verkið, þýðandinn þýðinguna, leikstjórinn uppfærsluna og að síðustu leikarinn persónuna. I þessu flókna ferli spretta sífellt fram einhverjar breytingar. Oft eru breytingar sem leikstjóri eða leikari gerir bornar undir þýðandann ef hann fylgir verkinu eftir allt fram á frumsýningu. Aðrir þýðendur sleppa hins vegar hendinni af verkinu um leið og handriti er lokið en gera sér grein fyrir að einhverjar breytingar eiga eftir að verða í ferlinu. Miklar hræringar eru á þýðingamarkaði í dag. Þýðingastofum, þar sem margir vinna undir einu þaki, fer fjölgandi og markaðurinn er orðinn svo stór að þær eru jafnvel farnar að auglýsa vinnu sína í sjónvarpi. Fagleg um- ræða og gagnrýni er að aukast í þessu fagi sem og virðing fyrir því sem sér- stakri starfsgrein. Skjáþýðendur eru og hafa alltaf verið undir smásjánni hvað gagnrýni varðar, þó ekki geti sú gagnrýni alltaf talist mjög fagleg. Astæða þess að fólk á svo auðvelt með að gagnrýna skjáþýðingar er vitaskuld sú að neyt- andinn hefur alltaf frummálið í eyrunum og getur því komið auga á eitthvað sem þýðandanum sást yfir. Innan akademíunnar er að verða vitundarvakn- ing. Sérstök orðræða um þýðingafræði er að verða til og nú er farið að bjóða upp á þýðingafræði sem nám á meistarastigi. Allt ætti þetta að hjálpa til við að færa þýðingastarfið til vegs og virðingar, einkum ef þýðendur eru meðvit- aðir um þessa þróun og leggja sig fram um að beina henni í rétta átt. Heilmildaskrá Björn Þór Vilhjálmsson. 1999. „Saga bandarískra kvikmynda.“ Heimur kvikmyndanna, bls. 3-43. Ritstjóri Guðni Elísson. Forlagið, Reykjavík. Eggert Þór Bernharðsson. 1999. „íslenskur texti og erlendar kvikmyndir.“ Heimur kvik- myndatma, bls. 874-885. Ritstjóri Guðni Elísson. Forlagið, Reykjavík. Ellert B. Sigurbjörnsson. 1999. Mál og mynd, Ríkisútvarpið - Sjónvarp, Reykjavík. Hagstofa fslands. 1999. „Hagskýrslur á vefnum - Fjölmiðlun og menning.“ http://www.hagstofa.is/ Hagstofa íslands. 1999. „Hagskýrslur á vefnum - Nýmiðlar." http://www.hagstofa.is/ á . — Þegar stríð að stríðinu verður 93
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.