Tímarit Máls og menningar - 01.02.2005, Page 36
Bergljót Jónsdóttir
vísað frá! Það er svolítið kómískt að það er þetta sem sumt fólk man
þegar starf mitt í níu ár er til umræðu - mínúturnar þrjár árið 1998, sem
ekki voru með! Grátbroslegt þegar litið er til baka.“
Gastu ekki gefið yfirlýsingu?
„Jú, margar, þær náðu bara ekki í gegn. Og svo er þessi rómaði Berg-
enarsöngur raunar bara umskrifaður gamall franskur menúett! And-
staðan var sem sagt hörð en ég er úr Skerjafirðinum og með sjóinn í
æðunum, og ég lét mig ekki með áætlunina. Það reyndust ýmsir kunna
að meta þegar fram í sótti - hötuðu mig og elskuðu í senn.
Árin þarna á eftir notaði ég flutning Bergenarsöngsins til að koma
ýmsum skilaboðum á framfæri. Strax árið eftir var hann sunginn af krist-
inni norskri þjóðlagasöngkonu, múslima frá Marokkó, trúleysingja frá
Provence sem er búsett í Bandaríkjunum, og gyðingur sá um undirleik-
inn! Næstu ár hélt ég áfram að leika mér með þennan söng, og fáir hafa
verið jafnduglegir að breiða hann út um allan heim. Krakkar frá Trinidad
spiluðu hann á stáltrommur eitt árið, kórinn Young at Heart þar sem allir
eru komnir yfír sextugt söng hann einu sinni í mjög rokkaðri útgáfu.
Þannig að eftir þetta var alltaf spurt: Hvað gerir hún við hann núna?“
Á opnunarhátíð Listahátíðarinnar í Bergen koma allir fyrirmenn bæj-
arins, fulltrúar ríkisstjórnarinnar, konungur og drottning hans, auk fjár-
festa. Það er ekki tómt grín þegar sagt er í Noregi að ætli maður að bóka
fund með mikilvægu fólki í bisnissheiminum eða stjórnkerfinu á þessum
tíma þá eigi maður að fara til Bergen og halda fundinn þar. Þarna á
maður að sýna sig.
Hátíð fólksins varð hátíð hinna útvöldu
Hvað var það nákvcemlega sem breyttist við hátíðina þegar þú tókst við
henni?
„Á ensku heitir hátíðin Bergen International Festival, og það sem gerð-
ist var að ég ákvað að taka orðið „international“ alvarlega,“ segir Bergljót.
„Fyrir mér var og er ómögulegt að sjá heiminn bara sem okkar nánasta
umhverfi, í gegnum okkar eigin nafla - heimurinn er stærri en svo.“
Var þá bara norskt efni á henni?
„Nei, nei. Það var mikið norskt efni en fýrst og fremst bar hún svip af
því hvað Bergenarbúar eru stoltir af að vera ein af gömlu Hansaborg-
unum. Uppgangstími Hansakaupmanna var fimmtánda öldin og blóma-
skeiðið sú sextánda, en blómaskeið Bergenar hófst raunar fýrr; Hákonar-
höllin er frá 13. öld og gömlu húsin á Bryggjunni eru frá svipuðum tíma.
Bergenarbúar hafa lengi verið hreyknir af sinni löngu og auðugu sögu,
34
TMM 2005 • 1