Úrval - 01.05.1965, Side 94

Úrval - 01.05.1965, Side 94
92 ÖRVAL hafa unnið að borunum á Eikareyju fyrir samtök nokkurra olíukónga i Texas: — Einhver gerði sér tölu- vert ómak við að grafa eilthvað hér. Og nema hann hafi veriS mesti grínisti, sem nokkru sinni hefur verið uppi, hlýtur það aS hafa veriS erfiðisins virSi. STAÐANÖFN 1 MEXlKÓ Mexikóborg (Mexico City) heitir Tenochtlitlan á Indiáanmáli, sem þýðir beinlínis „Hjá Nopalkaktusunum", og er nafnið sett saman úr orðunum steinn, nopalávöxtur og hjá. Af þeim hundruðum þúsunda staðanafna, sem fyrir finnast í Mexíkó, eru langsamlega flest af indí- ánskum uppruna. I eyrum annarra en Indiána hljóma þessi nöfn einkennilega og fram- andlega. Þau virðast oft næstum ótrúleg, en í augum þeirra, sem kunna mál hinna gömlu Indíána, tákna þau aðeins einföld orðasam- bönd, sem lýsa sérkennum hvers staðar oftast á skemmtilegan og at- hyglisverðan hátt. Algengt er, að orð þessi lýsi möguleikum staðarins til þess að þar megi draga fram lífið, frjósemi jarðvegarins og nytja- jurtum, t.d. Zoquipa — I leðjunni. Tabasco — Landið, þar sem jarðvegurinn er rakur. Chíltecpintla — Staður hinna mörgu rauðu piparjurta (spænsks pipars). Miahuatlán — Nálægt kornöxunum. Uppruna margra staðanafna má einnig rekja til dýra. Þar úir og grúir af hjörtum, þefdýrum, tígrisdýrum, kaninum, ormum, slöngum, sporðdrekum, fiskum, froskum, öpum ö. s. frv. Venjulega er dýrið að- eins nefnt með nafni — án viðbótar til nánari lýsingar: Chapola — Þar sem eru margir humrar. Atzcapotzcalco -— Landið, sem er ræktað af maurum. Tuxtla — Þar sem úir og grúir af kaninum. En einnig koma fyrir undantekningar frá þessari reglu, t. d.: Coyoacán — Staður hins grindhoraða sléttuúlfs. Ayotochcuitlatla — Þar sem saur beltisdýra hrúgast upp. Hugmyndir fyrri, frumstæðs tima um heilbrigði, lif og dauða birtist einnig í mörgum staðanöfnum, t. d.: Cimatán — Heimili kláðans. Antotonilco — Þar sem eru hlýjar, heilsusamlegar lindir. Mictlancuauntla — - Staðurinn, sem er fullur af dauðu fólki. Oft eru vegir nafnagiftarinnar algerlega órannsakanlegir. Hvað mynd- uð þér, lesandi góður, t. d. segja við því að búa í: Coapatonga (Stað hinna krömdu slangna). Xico (I naflanum) eða Chalco (Ék skal brjóta neðri kjálkann á þér)!!! Vor Viden
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Úrval

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Úrval
https://timarit.is/publication/1841

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.