Fróðskaparrit - 01.01.1996, Qupperneq 1

Fróðskaparrit - 01.01.1996, Qupperneq 1
5 Vágamálføri Hjalmar P. Petersen FR-360 Sandavágur, Faroe Islands Úrtak Vágamálførið fevnir um málførið í Vágum og Mykinesi. Vanligt hevur verið at flokka tað saman við málførinum f Suðurstreymoy t.d. í Færøsk Anthologi (1891). Hetta verður ikki gjørt her. Hepnari er at siga, at talan er um eitt serstakt málføri. Grundirnar eru 1) a/æ-a > ei-a (hagan), 2) á-a > au-a (fáa) og 3) ø-a > yu-a (kvøða). Nakrir aðrir ljóðskipanarligir munir gera, at vágamálfør- ið best er flokkað fyri seg. Teir eru framburðurin av nor- rønum ó sum /eu/ heldur enn /áu/ framburðurin í Suður- streymoynni, men av størri týdningi er, at vágamálførið hevur drynjing, sum ger, at endingarsjálvljóðini hava ein týðiligan framburð, mótsett tí -e kenda framburðin- um í Suðurstreymoy. Hetta ger, at málførið hevur eina øðrvísi morfologi. Sum dømi ber til at nevna: ein stórur maður, tann góði vinurin, teir góðu vinirnir, eg vendi, vit vendu mótsetti Suðurstreymoy: ein stórir maður, tann góðe vinirin, teir góðe vinirnir, eg vende, vit vende. Vágamálførið og málførið í Suðurstreymoy hava sostatt ymiskar yvirborðsmyndanir av nøkrum bundnum mor- femum. Vágamálførið hevur heldur ikki lokaljóðsvikn- an ímillum sjálvljóð og síðst í orði (taka, tak). Diftong- eringin við hiatusinnskotum (hagan, fáa, kvøða) sæst ikki í tekstunum hjá Svabo. Tó hevur hon verið í hagan -orðum. Øvugtir skrivihættir benda á tað. Seinni, í Fær- øsk Anthologi, eru dømir við øllum diftongeringum. Eitt heimildarfólk hevði bleytt g í orðinum lagdur og frasuni taka úr lagdi. Talan kann antin vera um tann norrøna framburðin av Ijóðinum, sum soleiðis er varðveiddur i einum vardum ljóðskipanarligum umhvørvi í einari familju, ella talan kann vera um eitt nýútviklað ljóð. Verður hugt at gongdini frá Svabo fram til nútíðarvága- mál, so eru ótrúliga fáar broytingar hendar í ljóð- og bendingarskipanini. Ein broyting, sum kortini ber til at síggja er hvønnf. fleirt. bátarnar -> bátarnir. Her kann vera talan um ávirkan frá Suðurstreymoy, sjónvarpi og útvarpi, ella talan bara er um eina innari broyting, sum hendir í bendingarskipanini, soleiðis at skipanin verður »einfaldari«. Summary The dialect of Vágar and Mykines (hence VM) is spo- ken on the westernmost islands of the Faroe Islands. Earlier works on dialects - e.g. Færøsk Anthologi (1891) - regard it as a part of the dialect in Suðurstrey- moy. In my opinion it better taken as a genuine dialect. The reasons are: diftongization and glide insertion in the structures 1) atæ-a > ei:a (hagan), 2) á-a > áu-a (fáa) and 3) ø-a>yu:-a (kvøða). (The IPA script is used in the article itself). Some other minor phonological features speak against grouping VM with Suðurstreymoy, espe- cially the pronunciation of Old Norse ó as /eu:/ rather than /áu:/ as in Suðurstreymoy. More important - together with the diftongization an glide insertion - is, that VM has one special intonation set called drynjing. The tone of a word at the end of a phrase is approxi- mately as high as the tone on the following syllable. This intonation set has although nothing to do with the musical accent in Norwegian, Swedish and in Danish dialects. The drynjing is one of the reasons for very clearly articulated vowels at the end of a word. This has, in turn influence on the morphology, compare Suðurstreymoy ein stórir vinir (nom. sg. mask.), tann góðe vinirin (nom. sg. mask.), teir góðe vinirnir (nom., akk. pl. mask.), eg vende (pret. I. p. sg. ind.) vit vende (pret. 1. p. pl. ind.) and Vágar/Mykines ein stórur vinur, tann góði vinurin, teir góðu vinirnir, eg vendi, vit vendu. VM and Suðurstreymoy has thus different ways of expressing the content of some bound morphemes. The dialect of Vágar and Mykines do not soften plosives between vowels and at the end of a word as in Suður- streymoy.e.g. VM tak(a): Suðurstreymoy tag(a). With- in the area there are no mentionable differences, and the only change I have observed is that the younger genera- tion do not have glide insertion and diftongization in word of the kvøða-type. Older texts (Svabo towards the end of 1800) fails to quote this diftongization and in the fáa-type. There is a possibility, that they were not pre- sent in the dialect at that time, but Svabo also fails to Fróðskaparrit 44. bók 1996: 5-21
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.