Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.01.1893, Qupperneq 203
203
103, 10 útlenda 1. útlendinga.
107, 3 áseilinn 1. ásælinn.
120, 4 hinn 1. hinu.
130, 12 eltu 1. eldu.
134, 7, 15, 24, 29, 33; 235, 28 ; 236, 9 Kranz 1. Krantz.
136, 28 hvert 1. hvort.
142, 33 >æði« falli burt.
159, 16, 34 I. les J.
22 15. 1. 16.
29 venditatur 1. vendidatur.
164, 3—4 verzlunvörum 1. verzlunarvörum.
171, 13 Bessastöðnum 1. Bessastöðum.
176, 16 blómur 1. blóðmör.
180, 16 heimalið 1. heimaalið.
191, 16 Esens 1. Essen.
1 nmgr., 7, 19. 1. Megisters 1. Megisers.
11. 1. Hjer hefur »welehe« fallið úr milli
»Versuche« og »zur«.
192, 18 Fabricus 1. Fabricius.
201, 1. nmgr., 1. 1. »má« falli burt.
203, 12 ljóstra 1. ljósta.
1. nragr., 2—3. 1. Breiðabólsstað 1. Breiðabólstað.
3. nmgr., 1. 1. islandicæ 1. Islandiæ.
209, 24; 234, 13; 236, 3. nmgr., 5. 1. Philipp 1. Philip.
219, 5 heitazt 1. heitizt.
223, nmgr., 1. 1. hæðilegu 1. hræðilegu.
228, 28 Torfustöðum 1. Torfastöðum.
229, 2 28. 1. 24.
231, 28 Árnasonar 1. Arasonar.
Jeg hef nú tekið kfram hið helzta, sem jeg hef
fundið athugavert við Landfræðissögu Islands eptir
Þorvald Thoroddsen og vona jeg að athugasemdir
mínar verði til að skýra betur fyrir almenningi
ýmislegt, sem stendur í henni, einkum kortsögu Is-
lands frá fornöld |og allt fram til daga Guðbrands
biskups Þorlákssonar. Áður en jeg skilst við mál
þetta,~vil jeg brýna fyrir mönnum, að lesa bókina,
því hún er tróðleg mjög og má fyrir margra hluta
sakir telja hana með hinum merkustu bókum ís-