Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1899, Side 60

Eimreiðin - 01.01.1899, Side 60
6o textanum stendur: »löggjöf sína og stjórn út af fyrir sig«, en í danska textanum: »sin egen Lovgivning og Forvallning«. Að vísu má segja, að í báðum textunum liggi nokkurn veginn hið sama; en »út af fyrir sig« er þó ákveðnara og sterkara en »egen«; og »Forvaltning« táknar hér »umboðsvaldið« eða »umboðsstjórnina«, en flestir Islendingar munu hafa álitið, að orðið »stjórn« í hinum íslenzka texta táknaði þar sama og danska orðið »Regering«, enda er orðið »stjórn« langoftast haft í þeirri þýðingu í öllu alþingis- máli voru og lagamáli. I annan stað virðist hinn mismunandi skilningur hafa stafað af því, að Islendingar hafa ekki nægilega athugað, að hinn æðsti liður löggjafar- og umboðsvaldsins, konungurinn, samkvæmt stöðu- lögunum jafnan hlýtur að vera sameiginlegur fyrir bæði hið danska og hið íslenzka löggjafar- og umboðsvald, svo að ákvæði stjórnar- skrárinnar um það, að hið íslenzka löggjafar- og umboðsvald skuli vera sérstakt eða út af fyrir sig, aldrei getur náð til hans, heldur að eins til hinna annara liða löggjafar- og umboðsvaldsins. Til konungsins gæti það því að eins náð líka, að Danmörk og Island stæðu í persónusambandi einu, hvort með sinu sérstaka ríkisráði og engum sameiginlegum alríkislögum. En fyrir það hafa stöðu- lögin girt með því ákvæði sinu, að Island skuli vera »óaðskiljan- legur hluti Danaveldis«. En einkum og mestmegnis virðist þó hinn mismunandi skiln- ingur hafa stafað af því, að Islendingum hefir ekki verið nægilega kunnugt um, hvernig meðferð mála er háttað í ríkisráðinu, og því ætlað, að ríkisráðsseta Islandsráðgjafans, og flutning íslenzkra sérmála þar fyrir konungi, væri að ýmsu leyti hættuleg fyrir sjálf- stæði hins íslenzka löggjafar- og umboðsvalds. Þetta stafar aftur — eins og fleira gottl — af því, að alþingi og stjórnin hafa aldrei átt kost á að bera sig saman og talast við um þetta atriði. Af því hefir leitt, að stjórnin hefir ekki fengið að vita um hina röngu skoðun á meðferð mála í ríkisráðinu, og því ekki fengið tækifæri til að leiðrétta hana. Að sönnu hefir þessi skoðun komið fram í sumum ályktunum alþingis; en hin danska þýðing þeirra, sem ein hefir komið fyrir augu stjórnarinnar (ráðgjafans), hefir verið svo ónákvæm, að stjórnin hefir ekki af henni getað séð, að skoðun alþingis á þessu væri neitt athugaverð. Hins vegar hefir og hin íslenzka þýðing á sumum þeim skjölum, sem komið hafa frá stjórninni, verið þannig úr garði gerð, að þau hlutu að styrkja
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.