Morgunblaðið - 25.11.2007, Qupperneq 26

Morgunblaðið - 25.11.2007, Qupperneq 26
ævisaga 26 SUNNUDAGUR 25. NÓVEMBER 2007 MORGUNBLAÐIÐ Fyrir tæpum hundrað árumskrifar Þórður Sveinssonyfirlæknir á Kleppi unn-ustu sinni Ellen Kaaber: „Ég á engin orð af gleði yfir þessum löngu, indælu bréfum. Ég er aðeins búinn að lesa tvö fyrstu bréfin, þoli ekki að lesa fleiri, varð að segja við þig nokkur orð.“ En hann gat ekki lengi beðið með að lesa áfram: „Ég gat ekki stillt mig um að lesa þriðja bréfið, það með uppbrotinu, það brak- aði svo munúðarlega í því. Ég sagði þér einu sinni hvað það væri eggjandi, þegar brakaði í silkikjólum fallegra kvenna, sérstaklega und- irkjólunum!“ Ekki slæmt fyrir unga og vonglaða stúlku að fá svona bréf frá kærast- anum. En hvernig átti Þórði að detta í hug að þetta bréf yrði gert alþjóð kunnugt og hvernig stendur eiginlega á því að þetta bréf og fjölmörg önnur úr bréfasafni Ellenar og Þórðar eru komin fyrir almenningssjónir. Þau hafa ábyggilega hvorugt látið sér detta í hug að unga stúlkan sem farin var um 1940 að heimsækja Agn- ar son þeirra í Suðurgötu 13 myndi á haustmánuðum 2007 gefa út ekki að- eins hluta bréfasafnsins heldur ít- arlega unna rannsóknarvinnu á bak- grunni Ellenar. Hildigunnur Hjálmarsdóttir, tengdadóttir Þórðar og Ellenar, á ekki langt að sækja rithöfundarhæfi- leikana, móðir hennar var engin önn- ur en maddama Anna, sú ógleym- anlega þrjóska smástúlka úr Fjallkirkju Gunnars Gunnarssonar. „Raunar hét hún Soffía Emilía og gat ekki sætt sig við stjúpu sína þótt hún væri merk kona. Þess vegna var hún send til Stykkishólms í fóstur til Sigurðar Gunnarssonar prófasts föð- urbróður síns og konu hans og nöfnu sinnar en Gunnar Gunnarsson og hin systkinin þrjú voru áfram hjá föður sínum og stjúpu, sú kona stundaði hómapatalækningar þó hún væri ekki lærð sem slík og hún hvatti Gunnar á rithöfundarbraut hans síðar,“ segir Hildigunnur þegar ég heimsæki hana upp á 13. hæð háhýsis við Sólheima, en þangað fluttu hún og Agnar Þórð- arson 1975. Í leit að gömlum bréfum „Þá var Ellen tengdamóðir mín dá- in og búið að taka upp búið í Suð- urgötu. Við Agnar voru ár í útlöndum eftir að við giftum okkur. Fyrst í Ox- ford, svo á Írlandi, þaðan fórum við til Parísar og fluttum okkur svo suður- eftir vegna heilsufars Agnars, hann þurfti að vera í hlýrri veðráttu vegna sjúkdóms síns. Við þurftum alltaf að vera þar sem Agnar gat fengið blásn- ingu í lunga, hann var berklaveikur. Eftir að við fluttum heim til Íslands bjuggum við Agnar í Suðurgötunni þar til við fluttum hingað. Fyrst bjuggum við þar á neðstu hæð en síð- an á miðhæðinni. Ellen vildi hafa það þannig. Þá var hún orðin ein en hjá okkur Agnari fjölgaði, við eign- uðumst á þessum tíma þrjá syni,“ segir Hildigunnur, hún hefur aug- ljóslega erft framtak og myndarskap móður sinnar sem fram kemur í nafn- gift bróður hennar á henni í Fjall- kirkjunni, það þarf meira en með- aldugnað til að setja saman í hjáverkum nærri 400 síðna bók sem byggist svo mjög á rannsóknarvinnu og þýðingum eins og bókin; Danska frúin á Kleppi, bréf Ellenar Kaaber Sveinsson, gerir. „Mér finnst ég hafa fengið frelsi eftir að bókin kom út, ég er svo lengi búin að vera að draga að efni í hana og hugsa um hana. Ég var þó í reynd lengi vel að ég hélt að vinna efnið upp í hendurnar á Agnari manni mínum. Mér fannst eðlilegt að hann notaði þetta mikla efni, slíkt höfðu margir höfundar gert á undan honum, t.d. Gunnar móðurbróðir minn. En ein- hvern veginn kom hann sér undan verkinu. Hugmyndin kom eiginlega þannig til að ég fór einu sinni sem oftar niður í kjallara á Suðurgötunni til að leita að bréfum til Agnars. Hann sem rithöfundur skrifaðist á við marga og sendi mig margar ferð- irnar niður að leita að gömlum bréf- um. Í gríðarstórum pappakassa, sem ég fór þarna að grúska í, sá ég að var líka mikið af bréfum sem mér sýnd- ust vera flest til móður hans. Ég fór upp með kassann, lét Agnar fá bréfin sem hann var að leita að en sýndi honum um leið kassann með bréf- unum sem mér virtust mörg stíluð á móður hans. „Settu kassann bara inn í klæðaskáp, við skoðum þetta seinna“ sagði Agnar og ég gerði það. Síðan var nú í ýmsu að snúast og kassinn gleymdist. Svo þegar við fluttum hingað fylgdi kassinn með og ég tók að glugga í hann og komst að því að í honum voru mörg spennandi bréf. Á botninum fann ég rautt veski með bréfum frá Þórði til Ellenar.“ BA í frönsku og dönsku Hildigunnur var heldur ekki illa í stakk búin til að að fást við þýðing- arstörfin. „Eftir að ég hætti að vinna hjá Ríkisspítölum eftir nokkurra ára- tuga starf fór ég í Háskóla Íslands og tók BA-próf í frönsku og dönsku. Eftir það héldu mér engin bönd, ég tók að þýða bréfin eitt af öðru þótt mörg þeirra væru lítt læsileg og sum hreinir sneplar. En þetta var svo skemmtilegt verkefni,“ segir hún. En fannst henni ekki einkennilegt að kynnast sambandi tengdaforeldr- anna svona „innan frá“, löngu eftir að þau voru dáin? „Bréf Ellenar til Þórðar fékk ég reyndar ekki í hendur fyrr en um ári áður en bókinni lauk. En jú, – það var á margan hátt einkennilegt að lesa þetta,“ viðurkennir Hildigunnur. „Sumu sleppti ég auðvitað, því sem var of persónulegt, en ég lét fylgja með þau bréf sem sýndu hve mikil áhrif skoðanir Þórðar höfðu á Ellen og hvernig samband þeirra þróaðist. Hann var talsvert eldri og kom inn á heimili Kaaberhjónanna í Kaup- mannahöfn fyrir tilverknað Ludvigs Kaaber kaupmanns í Reykjavík, kannski hefur honum fundist ágæt hugmynd að kynna Þórð, sem var ógiftur og barnlaus kominn nokkuð yfir þrítugt, fyrir Louise, eldri systur Ellenar, sem var hjúkrunarkona. En það fór nú svo að Þórður heillaðist af hinni kornungu Ellen, sem var yngst af 12 börnum Söru og Ludvig Kaab- er sem upp komust. Hann stakk upp á þau skrifuðust á og smám saman æstist leikurinn. Bréfin hættu að vera formleg, urðu persónulegri og ástúðlegri. Eftir að Þórður fór til Kaupmannahafnar til að kynna for- eldrum Ellenar trúlofun þeirra varð ekki aftur snúið. Nokkru síðar giftu þau sig á Íslandi – borgaralega en ekki hjá presti, foreldrum Ellenar til mikillar hrellingar, en þau voru mjög borgaraleg og heittrúuð. „Ég fékk líklega svona mikinn áhuga á lífi Ellenar og fjölskyldu hennar af því að systkini hennar voru svo mörg. Ég er einbirni sem missti föður minn. Stórar fjölskyldur hafa alltaf heillað mig,“ segir Hildigunn- ur. Sjálf var hún kaupmanns- og út- gerðarmannsdóttir sem bjó fyrstu æviárin í Norska húsinu í Stykk- ishólmi, þar sem nú er safn. „Ég átti heima í þessu húsi þar til ég var 8 ára, Pabbi minn, Hjálmar Sigurðs- son, dó áður en ég fæddist, hann gekk undir uppskurð í desember 1919 og dó en ég fæddist ekki fyrr en í mars 1920. Tengslin við Danmörku Tvívegis fór mamma með mig frá Stykkishólmi til að heimsækja systk- ini sín, Gunnar og Þórunni sem þá bjuggu bæði í Danmörku. Þetta og bréf og myndir vakti mikinn áhuga minn á Danmörk sem gerði það að verkum að ég skildi Ellen tengda- móður mína betur en ella hefði verið. Kaupmannahöfn á stóran hlut í mínum bernskuminningum. Gunnar var mömmu góður bróðir en Þórunn fannst mér sérlega skemmtileg kona, hún hafði svo mikið auga fyrir skop- legum hlutum. Við mamma kynnt- umst mörgum listamönnum í þessum ferðum til Danmerkur. Mamma flutti með mig suður til Reykjavíkur 1928. Hún sagði mér ekki margt um uppvöxt sinn, en ég veit að hún missti sem fyrr sagði móður sína sem smábarn, fóstru sína, sem henni féll mjög vel við, þeg- ar hún var níu ára og föður minn eftir rúmlega árs hjónaband. En hún lét ekki hugfallast og það hjálpaði henni að eiga góða að, auk þess sem hún hafði fengið menntun í húsmæðra- skóla í Reykjavík. Mamma fékk fyrst vinnu hjá Páli Ólafssyni, föður Ólafar Pálsdóttur myndhöggvara, þetta var gegnum kunningsskap. En það fyr- irtæki var svo flutt til Færeyja og mamma fékk þá vinnu í Völundi. Sveinn í Völundi var giftur Soffíu Haraldsdóttur frænku minni. Völ- undur var þá algert karlavígi en Soffía frænka fékk því framgengt að mamma fengi þessa vinnu. Sveinn í Völundi var mikill séntilmaður og fannst ekki koma til mála að mamma yrði ein innan um alla þá herra sem hjá honum unnu, svo hann bauð frænku sinni vinnu líka – Júlíönu Ise- barn. Þær unnu svo þarna með körl- unum og í Völundi vann mamma þar til hún hætti störfum fyrir aldurs sakir. Við mæðgur bjuggum lengst af í Fjalakettinum. Þaðan sótti ég nám í barnaskóla, Ágústarskóla og svo í MR. Þetta var miðsvæðis og því góð- ur samkomustaður fyrir vinkon- urnar. Úr fyrstu sérríflöskunni drukkum við t.d. úr tebollunum hennar mömmu. Mamma var alin upp við algert vínbindindi og vínglös voru því ekki til á okkar heimili fyrr en ég fullorðin gaf henni vínglös. Agnar kemur til sögunnar Ég hitti Agnar Þórðarson fyrst á Vífilsstöðum, hann var þá sjúklingur þar. Hörður bróðir hans hafði stund- að nám við Menntaskólann á Akur- eyri og Agnar fór síðar líka til Sig- urðar skólameistara Guðmunds- sonar til náms. En norður var hann samskipa berklaveikri konu og var talið að hann hefði smitast af henni. Hann varð mjög veikur þegar hann kom norður en fyrst vissi enginn hvað að honum væri. Álitið var að hann væri með skarlatsótt en þetta reyndust berklar sem hann átti í stríði við meira og minna alla ævi. Árið 1938 var hann við dauðans dyr á Landspítalanum þegar Úlfar bróðir hans var þar kandídat. Yf- irlæknir lyflæknisdeildarinnar Jón Hjaltalín sagði við Úlfar: „Það er leitt að bróðir yðar getur ekki lifað.“ Þegar móðir þeirra bræðra heyrði þetta sagði hún: „Hvis han skal dö, skal han dö hjemme.“ Gegn ráðum og vilja allra, lærðra sem leikmanna tók hún Agnar heim þar sem hann fékk einstaka hjúkrun og naut tengdamóðir mín aðstoðar yfir Morgunblaðið/G.Rúnar Höfundurinn Hildigunnur Hjjálmarsdóttir hefur tekið saman bók um Ellen Kaaber Sveinsson tengdamóður sína. Á Kleppi Þórður Sveinsson og kona hans Ellen ásamt börnum sínum Nínu, Sveini, Agnari og Gunnlaugi í stofu á Kleppi árið 1919. Fjölskyldan Þórður Sveinsson prófessor og kona hans Ellen með börnum sínum í Suðurgötu 13. F.v. efri röð: Úlfar, Nína, Sveinn, Gunnlaugur og Hörður. Neðri röð Agnar, Ellen, Þórður og Sverrir. Hún varð sjálfstæðari með árunum og líka fór hún að skilja Þórð betur og „kunna betur á hann“. Ég á engin orð af gleði „Ég skrifa þér eins og gáfuðum karlmanni,“ segir Þórður Sveinsson yfirlæknir í bréfi fyrir hartnær 100 árum til Ellenar Kaaber. Guðrún Guðlaugs- dóttir ræddi við Hildigunni Hjálmarsdóttur, tengdadóttur þeirra hjóna, en nýlega kom út bók hennar; Danska frúin á Kleppi
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.