Dvöl - 01.11.1937, Side 55

Dvöl - 01.11.1937, Side 55
liann áfram í ruddalegum tón, til þess að missa ekki jafnvægið sjálfur: „Hvernig komstu hingað? Við hér í Þýzkalandi þörfnumst þín ekki. Þú ert þreytandi og hefir auk þess engan lagalegan rétt til að vera hér. Þú hefir ekki rétt til þess að bæta neinu við það, sem þú einu sinni hefir sagt. Þú gerir aðeins ónæði, það veiztu sjálfur. Það hefir enginn neinn á- huga fyrir því, sem þú ætlar að segja. Við kærum okkur ékki um ógnanir þínar í garð þessarar miklu byggingar, að hún skuli rif- in niður og að ekki skuli skilinn eftir steinn yfir steinl í henni. Við viljum enga n i ð u r r i f s -starfsemi æsingamanna. Við kærum okkur ekki heldur um undirróður þinn gegn yfirstéttinni: „Auðveldara er fyrir úlfaldann að ganga gegnum nálaraugað" o. s. frv. Við könn- umst við þetta allt. Ég læt þig hljóta þá refsingu, sem þú verð- skuldar og þekkir frá gamalli tíð, ég læt húðstrýkja þig. Þú segir ekkert, en glápir án afláts. Eins og mér sé ekki sama, þó að þú glápir. Við hér1 í Þýzka- landi höfum, í eitt skipti fyrir öll ákveðið afstöðu okkar til þín. Forðaðu þér frá því aðveratek- inn af lífi í annað sinn. Þúgeriró- næði hér og ert að þvælast fyrir. En húðstrýkjast skaltu og það á þjóðlega þýzka vísu.a Hann hringdi: „Látið varðmenn- ina taka þenna áleitna náunga fast- an! Og færið mér svo pípuhatt- inn minn, ég ætla til guðsþjón- ustu í Potsdam.“ — Árið 1913 var Georg Brandes meinað að fara inn fyrir rússpesku landamærin, en hann ætlaði að ferðast um Rússland og flytia fyrirlestra, eins og honum áður hafði verið boðið. Ástæðan, sögðu yfirvöldin, var sú, að Brandes var Gýðingur. Hann skrif- aði pá greinina, sem hér birtist með örlitlum breytingum, pannig, að í stað- inn fyrir Rússland kemur Þýzkaland og Hitler í stað keisarans, og verð- ur þá naumast séð, að greinin hafi verið skrifuð um 20 árum áður en Hitler komst til valda. (Lausl. þýtt úr dönsku). Bókmenntaverðlaun Nobels 1937 voru veitt frakkneskum manni, Roger Martin da Gard. Hann er 58 ára að aldri og hefir skrifað margar skáld- sögur og nokkur leikrit. Frægasta rit- verk hans er „Les Thibault (Thibault- ættin),“ sagnabálkur, sem er emi ekki lokið. Ein frægasta bókin í þessum bálki er „Sumarið 1914“. I henni lýs- ir höf. m. <a. hugarástandi manna í ýmsum löndum sumarið, sem stríðið mikla hófst, t. d. Englandi, Þýzkalandi, Belgíu og Sviss, og þykir hafa tekizt með afbrigðum vel að sneiða hjá hlut- drægni í garð ' einstakra þjóða eða flokka. — Ekkert mun hafa verið þýtt á islenzku eftir Martin du Gard, en bókaútgáfan „Mál og menning“ ráð- gerir að gefa út eina af sögum Thi- bault-ættarinnar á næsta áiri. Ef til vill kynnir Dvöl þenna rithöfund ræki- legar fyrir lesendum sínum siðar meir.

x

Dvöl

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dvöl
https://timarit.is/publication/619

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.