Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1928, Qupperneq 44

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1928, Qupperneq 44
10 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA umbrisk. nertru, til vinstri; sbr. sanskrít. naraka-, undirbeimar, helvíti. “Nord” líklega af “vinstri” og það af “neðri.” Með því að Hel var haldin búa í norðri, sameinast hugtökin niðr og norðr í gno.: níðr og norðr, ný- norska, nord aa ned eða ned aa nord, til helvítis.” Orðskýr’mg þessi á ekki þann kost að vera sannfærandi. Norðr fer sjálfsagt ekki með neitt miðstigs viðskeyti frekar en hin áttaheitin, austr, vestr, suðr, og þau hafa það ekki, og norðr á víst ekkert skylt við hina tilvísuðu rót (e)ner. Að lesa orðskýringuna rennir í Img1 manni risus paschales kaþólsku prest- anna. Aðrar eins orðtengðarakn- ingar mætti vel kalla risus etymo- logorum, því þær eru jafn óþarfar orðtengðafræðinni og risus pasc- lialis (páskagamanið) var ka- þólskri trú, þangað til að það var bannað af páfa. Það hefir lengi verið kækur norskra fræðimanna. að leggja út íslenzkt orð, sem þeir ekki skilja, með því að hafa upp aftur merkingu orðsins á undan því eða eftir, svo sem Eggert Briem, bóndi í Yiðey, haft hefir orð á í riti sínu: Snorri Sturlu- son. Þessum kæk er hér brugðið fyrir sig til að skýra orðatiltækið norður og niður, merking oi’S- anna er sameinuð eða orðin látin merkja hið sama, þótt orÖin sé, vitaskuld, andstæðrar merkingar. OrSatiltækið merkir rakleiðis upp og' niÖur og' óeiginlega merkingin, til helvítis eða fjandans, er að sjálfsögðu runnin af hinu óskaða friðleysi. Stuðlan veldur tilveru oi'ðatiltækisins eins og svo margra máltækja annara. Hún veldur því, að orÖin norður og niður er tekin saman, en haldið um aðset- ur Heljar kemur því ekkert við. Noi'Sr er ekki rakið til eig. merk- ingar í sumum orSteng’ðaorðabók- um. Séra W. W. Skeat rekur það ekki í orðabók sinni og er þó ó- hætt að ætla lionum, að hann liefði getað stiklað ‘ ‘ vinstri ” og “ neðri ’ ’ stigu hins norska orðtengðafræð- ings, og hann liefði sjálfsagit gert það, hefði hann ekki verið smeyk- ur um að liggja í á þeim stigum. Eig. merking áttaheitanna, austr og' vestr er alkunn og sammerkt heitum áttanna í hinum klassisku málum, og hið sama suðr. Heitir austr, því að áttinni verður sólar auðið, lat. oriens, en vestr (ve rit- að fyrir y), ystr, er útgönguátt sólar, sólarlagsátt, lat. occidens, og suðr er sunnu átt, áttin, sem sól er jafnan í eða þá er liún geng- ur liæst. Eig. merking norðurátt- ar ein er óþekt. Það er ósennilegt að leita heitinu tengða neðanjarð- ar. Það er ekki ólíklegt, að áttin sé heitin eftir hinu sarna og hún er nefnd eftir í liinum klassisku tungum. A lat. heitir norðurátt septentrio eftir vagninum, hinu auðþekta sjö stjarna merki, sem áttar mannl hæg’ast á pólstjörn- unni. Attin heitir líka á Lait- ínu Ursa, á Grísku arktos eftir stjörnumerkinu og merkir hvort- tveggja orSið hið sama, birna eða bera. Þetta vísar manni til að svipast eftir einhverju háu og’ tignarlegu til tengða við áttar- heitið og þá djarfar ekki fyrir neinu nær “norðr” en liljóÖskift- is orði þess NjörÖr.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.