Stígandi - 01.10.1944, Blaðsíða 80
318
BOKAFRETTIR
STIGANDI
brenna hefir viljað við með liið svokall-
aða vélband.
Flateyjarútgáfan gefur út Flateyjar-
bók, og er þegar fyrsta bindið komið,
en alls munu þau verða fjögur. Stimum
þykir pappír bókarinnai helzti blákkur,
eti þeir, sem eru handgengnir Þjóðsög-
um Jóns Árnasonar eða útgáfu Finns
Jónssonar á Heimskringlu, setja það
varla fyrír sig. Band bókarinnar er
furðugott af „vclbandi" að vera. Titil-
síða er hversdagsleg mjög. Sigurðuv
Nordal Iiefir ritað formala að þessu
fyrsta bindi, og mun svo til ætlazt, að
bann fylgi hverju bindi úr hlaði. Mun
það ekki draga úr agirnd manna að
eignast bókina. Vmsir ótluðust, þegar
Flateyjarútg;ifan fór á stúfana, að hér
væri fyrst og fremst eitt styrjaldarfyrir-
bærið á ferðinni, nú ætti að hafa hend-
ui í vösum almcnnings, svo að um
munaði, enda beitt miklu: sjálfri Flat-
eyjarbók og Sigurði Nordall Ýmsum
þótii bókin na>sta dýr. En nú er fyrsta
bindið sem sagt komið, 29 síður for-
máli, 578 síður af lesmáli Flateyjar-
bókar, auk nokkurra mynda, og mun
fáa iðra, sem eignast.
Helgafellsútgáfan hefir sent frá scr
Heimskringlu í mjög myndarlegum
húningi, myndskreyttum. Raunar finnst
ekki öllum fengur að myndunum, og
vissulega hefði verið meira gaman, að
þasr hefðu verið dregnar af íslenzkum
höndum, svo að um alíslenzkt listaverk
hefði verið að ræða, þar sem þessi út-
gáfa er. En listaverk um margt verður
þessi útgáfa að teljast, enda af mörgum
lalin „luxus"-útgáfa, og þykir ýmsum
hand bókarinnar firna dýrt. Annars er
bókaval Helgafclls- og Víkingsútgafn-
anna yfirleilt með menningarbrag í
betra lagi, cn þeim hættir til að lofa
meiru en þeim reynist stundum kleift
að standa við, og fragangur heftingar
og bands er alls ekki alltaf fyrsta
flokks vinna. Hins vegar er þeim sýnt
um ytri búning bóka. Af merkum bók-
um þessara útgafna má nefna: Heildar-
útgáfu af ljóðum Páls Ólafssonar, ásamt
ritgerð um skaldið eftir Gunnar Gunn-
arsson; II. bindi Áfanga eftir Sigurð
Nordal, kemur að sögn tit fyrir jól; sama
gildir um framhald íslandsklukkunnar
eftir Halldór Kiljan, nefnist hið vænt-
anlega bindi Hið ljósa man. Þýddar
bækur hafa einnig komið frá útgáfum
þcssum, t. d. skáldsagan Gatan eftir
sænska skáldið Ivar Lo Johansson; vakti
saga þessi mikla athygli, er hún kom út
á frummálinu og mun allmörgum kunn
hér á landi, sein Norðurlandamálin
lesa. Gunnar Benediktsson rithöf. hefir
íslenzkað söguna. Einnig er rétt að gcta
bókarinnar Niels Finsen, höf. Anker Ag-
gebo, danskur maður, þýðandi María
Hallgtimsdóttir læknir. Mun marga
fýsa að kynnast nánar lífsferli hins stór-
fræga íslendings, hins vegar getur Stíg-
andi ekki að svo stöddu sagt um gæði
bókarinnar.
Sama gildir um aðra bók, sein þó
þykir rétt að benda á, en það er Bertel
Thorvaldsen, ævisaga listamannsins víð-
fvæga. Þetla er stór bók, sæmilega
smekkleg að fr;igangi og með allmörgum
myndum af verkum listamannsins. Séra
Helgi Konráðsson á Sauðárkróki hefir
tekið saman cfnið og búið til prentunar,
en Þorleifur Gunnarsson ev útgefand-
inn.
Leiftur h.f. hefir gefið út öll verk
Einars H. Kvaran, og er útgáfa þessi ný-
komin á bókamarkaðinn. Eru þetta sex
bindi, prentuð a góðan pappír, brot
henlugt og frágangur allur smekklegur.
Jakob Jóh. Sm;íri hefir búið ritverk
þetta undir prcntun. Það, sem ef til vill
vekur ekki sízt furðu manna a útgáfu
þessavi, ev hve ódýv hún er á þeim
dýrtíðartímum, sem nú eru, og hún
birtist ;í markaðinum án undangeng-
inna tröllaukinna auglýsinga, sem ann-
ars er farið að telja sjálfsagðan lið í út-
gáfustarfsemi. Svipað má segja um út-
gáfu sama félags á ljóðmælum Jónasar